< Poslovice 13 >

1 Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
El hijo sabio acepta la corrección de su padre; el burlador no hace caso de la reprensión.
2 Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
El hombre (de bien) se hartará del fruto de su boca, el alma de los pérfidos, en cambio, de la violencia.
3 Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
Quien guarda su boca, guarda su alma; quien habla inconsideradamente se arruina a sí mismo.
4 Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
El perezoso tiene deseos que no se cumplen, el alma del laborioso se saciará.
5 Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
El justo aborrece la palabra mentirosa, el impío infama y obra vergonzosamente.
6 Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
La justicia protege los pasos del hombre recto, la malicia causa la ruina del pecador.
7 Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
Hay quien se jacta de rico, y nada tiene, y quien se hace el pobre, y es acaudalado.
8 Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
Con las riquezas el hombre (rico) rescata su vida; el pobre, empero, no necesita temer la amenaza.
9 Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
La luz de los justos difunde alegría, en tanto que la lámpara de los impíos se apaga.
10 Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
La soberbia no causa sino querellas, la sabiduría está con los que toman consejo.
11 Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
Los bienes ganados sin esfuerzo tienden a desaparecer, mas el que los junta a fuerza de trabajo los aumenta.
12 Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
Esperanza que se dilata hace enfermo el corazón; pero es árbol de vida el deseo cumplido.
13 Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
Quien menosprecia la palabra se pierde; quien respeta el precepto será recompensado.
14 Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
La enseñanza del sabio es fuente de vida, para escapar de los lazos de la muerte.
15 Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
Buenos modales ganan favores, mas la conducta de los pérfidos queda estéril.
16 Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
Todo varón prudente obra con reflexión, el necio derrama su locura.
17 Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
El mensajero infiel se precipita en la desgracia, el mensajero fiel se procura salud.
18 Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
Pobreza e ignominia a quien desecha la corrección, honra a quien escucha la amonestación.
19 Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
Deseo cumplido recrea al alma, pero el necio abomina apartarse del mal.
20 Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
Quien anda con sabios, sabio será, quien con necios, acabará siendo necio.
21 Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
A los pecadores los persigue la desventura, mas los justos serán recompensados con bienes.
22 Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
Los buenos tienen como herederos los hijos de los hijos; mas la hacienda del pecador queda reservada para el justo.
23 Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
Los barbechos de los pobres dan pan en abundancia, pero hay quien disipa (la hacienda) por falta de juicio.
24 Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
Quien hace poco uso de la vara quiere mal a su hijo; el que lo ama, le aplica pronto el castigo.
25 Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.
El justo come y satisface su apetito, en tanto que el vientre del malo padece hambre.

< Poslovice 13 >