< Poslovice 12 >
1 Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.