< Poslovice 12 >
1 Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
A good man shall obtain favor from Adonai, but he will condemn as guilty a man of wicked devices.
3 Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
A man shall not be established by ethical wickedness, but the root of the upright shall not be moved.
4 Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
The thoughts of the upright are mishpat ·just·, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the upright shall stand.
8 Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a linnened mind shall be despised.
9 Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
A upright man respects the life of his animal, but the tender rachamim ·merciful loves· of the wicked is cruel.
11 Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the upright flourishes.
13 Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
An evil man is trapped by rebellious breach of relationship of lips, but the upright shall come out of trouble.
14 Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise sh'ma ·hears obeys· counsel.
16 Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
No vain striving of iniquity shall happen to the upright, but the wicked shall be filled with evil.
22 Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
Lying lips are an abomination to Adonai, but those who do the truth are his delight.
23 Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
A upright person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.