< Poslovice 11 >
1 Lažna su mjerila mrska Gospodu, a prava mjera ugodna mu je.
Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
2 Kad doðe oholost, doðe i sramota; a u smjernijeh je mudrost.
Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Pravedne vodi bezazlenost njihova, a bezakonike satire zloæa njihova.
A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
4 Neæe pomoæi bogatstvo u dan gnjeva, a pravda izbavlja od smrti.
Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
5 Pravda bezazlenoga upravlja put njegov, a bezbožnik pada od svoje bezbožnosti.
A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
6 Pravedne izbavlja pravda njihova, a bezakonici hvataju se u svojoj zloæi.
A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Kad umire bezbožnik, propada nadanje, i najjaèe uzdanje propada.
Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
8 Pravednik se izbavlja iz nevolje, a bezbožnik dolazi na njegovo mjesto.
O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Licemjer kvari ustima bližnjega svojega; ali se pravednici izbavljaju znanjem.
O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
10 Dobru pravednijeh raduje se grad; a kad propadaju bezbožnici, biva pjevanje.
No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Blagoslovima pravednijeh ljudi podiže se grad, a s usta bezbožnièkih raskopava se.
Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
12 Bezumnik se ruga bližnjemu svojemu, a razuman èovjek muèi.
O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
13 Opadaè tumarajuæi izdaje tajnu; a ko je vjerna srca, taji stvar.
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Gdje nema savjeta, propada narod, a pomoæ je u mnoštvu savjetnika.
Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Zlo prolazi ko se jamèi za tuðina; a ko mrzi na jamstvo, bez brige je.
Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
16 Žena mila dobija èast, a silni dobijaju bogatstvo.
A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Milostiv èovjek èini dobro duši svojoj, a nemilostiv udi svojemu tijelu.
O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Bezbožni radi posao prijevaran; a ko sije pravdu, pouzdana mu je plata.
O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Ko se drži pravde, na život mu je; a ko ide za zlom, na smrt mu je.
Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Mrski su Gospodu koji su opaka srca; a mili su mu koji su bezazleni na svom putu.
Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
21 Zao èovjek neæe ostati bez kara ako i druge uzme u pomoæ; a sjeme pravednijeh izbaviæe se.
Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
22 Žena lijepa a bez razuma zlatna je brnjica u gubici svinji.
Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
23 Želja je pravednijeh samo dobro, a oèekivanje bezbožnijeh gnjev.
O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
24 Jedan prosipa, i sve više ima; a drugi tvrduje suviše, i sve je siromašniji.
Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Podašna ruka biva bogatija, i ko napaja, sam æe biti napojen.
A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
26 Ko ne da žita, proklinje ga narod, a ko prodaje, blagoslov mu je nad glavom.
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
27 Ko traži dobro, dobija ljubav; a ko traži zlo, zadesiæe ga.
O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
28 Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašæe; a pravednici æe se kao grana zelenjeti.
Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Ko zatire kuæu svoju, naslijediæe vjetar; i bezumnik æe služiti mudromu.
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
30 Plod je pravednikov drvo životno, i mudri obuèava duše.
O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Gle, pravedniku se na zemlji plaæa, akamoli bezbožniku i grješniku?
Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.