< Poslovice 11 >
1 Lažna su mjerila mrska Gospodu, a prava mjera ugodna mu je.
Des balances fausses sont en horreur à l’Eternel; des poids justes, voilà ce qu’il aime.
2 Kad doðe oholost, doðe i sramota; a u smjernijeh je mudrost.
Vienne l’orgueil, le déshonneur le suit; la sagesse est avec les humbles.
3 Pravedne vodi bezazlenost njihova, a bezakonike satire zloæa njihova.
L’Intégrité des justes est leur guide; la perversion des gens sans foi est leur ruine.
4 Neæe pomoæi bogatstvo u dan gnjeva, a pravda izbavlja od smrti.
La fortune ne sert de rien au jour de la colère; mais la vertu sauve de la mort.
5 Pravda bezazlenoga upravlja put njegov, a bezbožnik pada od svoje bezbožnosti.
La vertu de l’homme intègre aplanit sa voie; l’impie tombe par son impiété.
6 Pravedne izbavlja pravda njihova, a bezakonici hvataju se u svojoj zloæi.
La vertu des gens de bien est leur sauvegarde, mais les gens sans foi sont pris au piège de leur malice.
7 Kad umire bezbožnik, propada nadanje, i najjaèe uzdanje propada.
La mort met fin à l’espoir du méchant et anéantit l’attente des violents.
8 Pravednik se izbavlja iz nevolje, a bezbožnik dolazi na njegovo mjesto.
Le juste échappe à la détresse, et le méchant prend sa place.
9 Licemjer kvari ustima bližnjega svojega; ali se pravednici izbavljaju znanjem.
L’Impie ruine son prochain avec sa bouche, mais les justes sont préservés par leur expérience.
10 Dobru pravednijeh raduje se grad; a kad propadaju bezbožnici, biva pjevanje.
Que les justes soient heureux, la cité est en joie; que les méchants périssent, ce sont des transports.
11 Blagoslovima pravednijeh ljudi podiže se grad, a s usta bezbožnièkih raskopava se.
La bénédiction des bons fait la grandeur de la ville; la bouche des méchants en cause la chute.
12 Bezumnik se ruga bližnjemu svojemu, a razuman èovjek muèi.
Rabaisser son prochain, c’est manquer de sens; l’homme avisé se tait.
13 Opadaè tumarajuæi izdaje tajnu; a ko je vjerna srca, taji stvar.
Celui qui colporte des commérages divulgue les secrets; l’homme loyal sait les tenir cachés.
14 Gdje nema savjeta, propada narod, a pomoæ je u mnoštvu savjetnika.
Faute de direction, un peuple tombe; son salut réside dans la multitude de ses conseillers.
15 Zlo prolazi ko se jamèi za tuðina; a ko mrzi na jamstvo, bez brige je.
Qui garantit pour un étranger s’en trouvera fort mal; qui hait les engagements ne court pas de risque.
16 Žena mila dobija èast, a silni dobijaju bogatstvo.
La femme gracieuse conquiert les hommages, les gens à poigne conquièrent la richesse.
17 Milostiv èovjek èini dobro duši svojoj, a nemilostiv udi svojemu tijelu.
L’Homme bon assure son propre bonheur, mais l’homme cruel se prépare des tourments.
18 Bezbožni radi posao prijevaran; a ko sije pravdu, pouzdana mu je plata.
Le méchant fait une œuvre vaine; mais qui sème la justice récolte une vraie récompense.
19 Ko se drži pravde, na život mu je; a ko ide za zlom, na smrt mu je.
La vertu est un gage de vie; qui poursuit le mal court à la mort.
20 Mrski su Gospodu koji su opaka srca; a mili su mu koji su bezazleni na svom putu.
L’Eternel a en horreur les cœurs tortueux, mais il aime les gens intègres.
21 Zao èovjek neæe ostati bez kara ako i druge uzme u pomoæ; a sjeme pravednijeh izbaviæe se.
Haut la main! Le méchant ne reste pas impuni, mais la race des justes échappe à tout danger.
22 Žena lijepa a bez razuma zlatna je brnjica u gubici svinji.
Un anneau d’or au groin d’un porc, telle est une belle femme dépourvue de jugement.
23 Želja je pravednijeh samo dobro, a oèekivanje bezbožnijeh gnjev.
Le désir des justes ne vise qu’au bien; l’espoir des méchants n’est que débordement.
24 Jedan prosipa, i sve više ima; a drugi tvrduje suviše, i sve je siromašniji.
Tel est prodigue de son bien et le voit s’augmenter; tel est économe plus que de raison et s’appauvrit.
25 Podašna ruka biva bogatija, i ko napaja, sam æe biti napojen.
L’Âme généreuse jouira de l’abondance; qui fait pleuvoir des bienfaits est lui-même arrosé.
26 Ko ne da žita, proklinje ga narod, a ko prodaje, blagoslov mu je nad glavom.
Accaparer le blé, c’est se faire maudire du peuple; mais ses bénédictions vont à qui le met en vente.
27 Ko traži dobro, dobija ljubav; a ko traži zlo, zadesiæe ga.
Rechercher le bien, c’est rechercher l’affection; poursuivre le mal, c’est en devenir la victime.
28 Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašæe; a pravednici æe se kao grana zelenjeti.
Qui se confie en sa richesse tombera, mais les justes sont florissants comme le feuillage.
29 Ko zatire kuæu svoju, naslijediæe vjetar; i bezumnik æe služiti mudromu.
Celui qui jette le trouble dans sa maison ne possédera que du vent; le sot devient l’esclave de l’homme sage.
30 Plod je pravednikov drvo životno, i mudri obuèava duše.
L’Œuvre du juste est un arbre de vie; gagner les cœurs est le fait du sage.
31 Gle, pravedniku se na zemlji plaæa, akamoli bezbožniku i grješniku?
Voyez, le juste obtient le prix de ses œuvres sur terre: combien plus encore le méchant et le pécheur!