< Poslovice 10 >

1 Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
امثال سلیمان: پسر عاقل پدرش را شاد می‌سازد، اما پسر نادان باعث غم مادرش می‌گردد.
2 Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
ثروتی که از راه نادرست به دست آمده باشد نفعی به انسان نمی‌رساند، اما درستکاری به او سعادت دائمی می‌بخشد.
3 Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
خداوند نمی‌گذارد مرد درستکار گرسنگی بکشد و یا مرد شریر به آرزوی خود برسد.
4 Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
آدمهای تنبل، فقیر می‌شوند، ولی اشخاص کوشا ثروتمند می‌گردند.
5 Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
کسی که به موقع محصول خود را برداشت می‌کند عاقل است، اما کسی که موقع برداشت محصول می‌خوابد مایهٔ ننگ است.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
بر سر درستکاران برکت‌هاست، اما وجود بدکاران از ظلم و لعنت پوشیده است.
7 Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
نیکان خاطرهٔ خوبی از خود باقی می‌گذارند، اما نام بدکاران به فراموشی سپرده می‌شود.
8 Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
شخص عاقل پند و اندرز را می‌پذیرد، اما نادان یاوه‌گو هلاک می‌شود.
9 Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
قدمهای شخص درستکار ثابت و استوار است، ولی شخص کجرو عاقبت می‌لغزد و می‌افتد.
10 Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
آن که با نیت بد چشمک می‌زند سبب رنجش می‌شود، اما آن که بی‌پرده نکوهش می‌کند باعث صلح می‌شود.
11 Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
دهان درستکاران چشمهٔ حیات است، اما دهان شخص بدکار پر از نفرین می‌باشد.
12 Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
کینه و نفرت باعث نزاع می‌شود، اما محبت گناه دیگران را می‌بخشد.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
اشخاص دانا به خاطر سخنان حکیمانه‌شان مورد ستایش قرار می‌گیرند، اما اشخاص نادان چوب حماقت خود را می‌خورند.
14 Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
در دهان شخص دانا سخنان سنجیده یافت می‌شود، اما آدم نادان نسنجیده سخن می‌گوید و خرابی به بار می‌آورد.
15 Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
ثروت شخص ثروتمند قلعۀ اوست، اما بینوایی شخص فقیر او را از پای درمی‌آورد.
16 Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
درآمد شخص درستکار به زندگی او رونق می‌بخشد، اما شخص بدکار درآمد خود را در راههای گناه‌آلود بر باد می‌دهد.
17 Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
کسی که تأدیب را می‌پذیرد در راه حیات گام برمی‌دارد، اما کسی که نمی‌خواهد اصلاح گردد، به گمراهی کشیده می‌شود.
18 Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
کسی که کینه‌اش را پنهان می‌کند آدم نادرستی است. شخصی که شایعات بی‌اساس را پخش می‌کند نادان است.
19 U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
پرحرفی، انسان را به سوی گناه می‌کشاند. عاقل کسی است که زبانش را مهار کند.
20 Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
سخنان عادلان مانند نقره گرانبهاست، اما سخنان بدکاران هیچ ارزشی ندارد.
21 Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
سخنان خوب عادلان، دیگران را احیا می‌کند، اما حماقت نادانان باعث مرگ خودشان می‌شود.
22 Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
برکت خداوند انسان را ثروتمند می‌سازد بدون اینکه زحمتی برای وی به بار آورد.
23 Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
آدم نادان از عمل بد لذت می‌برد و شخص دانا از حکمت.
24 Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
آنچه بدکاران از آن می‌ترسند بر سرشان می‌آید، اما نیکان به آرزوی خود می‌رسند.
25 Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
بلا و مصیبت چون گردباد از راه می‌رسد و بدکاران را با خود می‌برد، اما شخص درستکار مانند صخره، پا برجا می‌ماند.
26 Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
هرگز از آدم تنبل نخواه برای تو کاری انجام دهد؛ او مثل دودی است که به چشم می‌رود و مانند سرکه‌ای است که دندان را کند می‌کند.
27 Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
خداترسی سالهای عمر انسان را زیاد می‌کند، اما شرارت از عمر او می‌کاهد.
28 Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
امید درستکاران به شادی می‌انجامد، اما امید بدکاران بر باد می‌رود.
29 Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
خدا برای نیکان قلعه‌ای محافظ است، اما او بدان را هلاک خواهد کرد.
30 Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
درستکاران همیشه از امنیت برخوردار خواهند بود، اما بدکاران بر زمین، زنده نخواهند ماند.
31 Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
از دهان درستکاران غنچه‌های حکمت می‌شکفد، اما زبان دروغگویان از ریشه کنده خواهد شد.
32 Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.
عادلان همیشه سخنان خوشایند بر زبان می‌آورند، اما دهان بدکاران از سخنان نیشدار پر است.

< Poslovice 10 >