< Poslovice 10 >

1 Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
Masese ya Salomo: Mwana ya bwanya asepelisaka tata na ye, kasi mwana ya zoba ayokisaka mama na ye pasi na motema.
2 Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
Bomengo oyo ezwami na nzela ya mabe epesaka litomba te, kasi bosembo ekangolaka na kufa.
3 Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
Yawe atikaka te ete moto ya sembo akufa nzala, kasi apimelaka bato mabe biloko oyo bazali na yango posa.
4 Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
Maboko ya goyigoyi ekomisaka moto mobola, kasi maboko oyo esalaka ekomisaka moto mozwi.
5 Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
Moto oyo abombaka biloko na eleko ya mvula azali mwana mayele, kasi moto oyo alalaka pongi na eleko ya kobuka mbuma azali mwana ya soni.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
Mapamboli ezali na likolo ya moto ya moto ya sembo lokola motole, kasi monoko ya moto mabe ebombaka bitumba.
7 Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
Makanisi ya moto ya sembo ezali na lipamboli, kasi bakobosana kombo ya moto mabe.
8 Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
Motema ya bwanya endimaka mibeko, kasi moto oyo alobaka makambo ya bozoba amilukelaka libebi.
9 Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
Moto ya sembo atambolaka na kimia, kasi moto oyo atambolaka na banzela etengama-tengama akobima na pwasa.
10 Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
Moto oyo afinaka liso na mayele mabe alukaka mobulu, kasi moto oyo apamelaka na bosolo alukaka kimia.
11 Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
Monoko ya moto ya sembo ezali etima ya bomoi, kasi monoko ya moto mabe ebombaka makambo mabe.
12 Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
Koyina ebendaka koswana, kasi bolingo ezipaka mabe.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
Bibebu ya moto ya mayele ezalaka na bwanya, kasi fimbu ezali malamu mpo na mokongo ya moto oyo azangi mayele.
14 Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
Moto ya bwanya abombaka boyebi, kasi monoko ya zoba ebendaka pasi.
15 Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi, kasi bobola ya bato bakelela ezali libebi na bango.
16 Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
Lifuti ya moto ya sembo ememaka ye na bomoi, kasi lifuti ya moto mabe ememaka na lisumu.
17 Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
Moto oyo ayokaka pamela atambolaka na nzela ya bomoi, kasi moto oyo ayokaka pamela te apengwisaka bato mosusu.
18 Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
Moto oyo abombaka koyina kati na motema na ye azali na bibebu ya lokuta, mpe moto oyo atongaka bato azali zoba.
19 U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
Moto oyo alobaka maloba ebele azangaka te kosala masumu, kasi moto oyo abatelaka bibebu na ye azali moto ya bwanya.
20 Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
Lolemo ya moto ya sembo ezali lokola palata ya talo, kasi motema ya moto mabe ezali na tina te.
21 Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
Bibebu ya moto ya sembo ebikisaka bato ebele, kasi zoba akokufa na bozoba na ye.
22 Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
Lipamboli ya Yawe ekomisaka moto mozwi, mpe abakisaka pasi te na likolo na yango.
23 Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
Kosala mabe esepelisaka moto oyo azangi mayele, kasi bwanya esepelisaka moto ya mayele.
24 Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
Makambo oyo moto mabe abangaka, yango kaka nde ekomelaka ye, kasi baposa ya moto ya sembo ekokokisama.
25 Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
Ndenge mbonge elekaka, ndenge wana mpe moto mabe akozala lisusu te, kasi moto ya sembo akotikala lokola moboko mpo na libela.
26 Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
Ndenge masanga ya ngayi esalaka minu ngayi, mpe molinga esalaka miso pasi, ndenge wana mpe moto ya goyigoyi azalaka epai ya bato oyo batindaka ye pasi.
27 Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
Kotosa Yawe eyeisaka bomoi molayi, kasi bomoi ya bato mabe ekokoma mokuse.
28 Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
Elikya ya moto ya sembo ekosuka na esengo, kasi elikya ya moto mabe ekosuka na pamba.
29 Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
Nzela ya Yawe ezali ekimelo ya makasi mpo na bato oyo batambolaka na boyengebene, kasi ezali nde libebi mpo na bato oyo basalaka mabe.
30 Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
Moto ya sembo akotikala kokweya te, kasi bato mabe bakovanda na mokili te.
31 Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
Monoko ya moto ya sembo epesaka bwanya, kasi lolemo ya lokuta ekokatama.
32 Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.
Bibebu ya moto ya sembo eyebaka makambo oyo ezali malamu, kasi monoko ya moto mabe ezalaka kaka na makambo mabe.

< Poslovice 10 >