< Poslovice 10 >

1 Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
2 Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
3 Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
4 Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
5 Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
7 Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
8 Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
9 Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
10 Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
11 Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
12 Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
14 Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
15 Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
16 Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
17 Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
18 Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
19 U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
20 Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
21 Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
22 Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
23 Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
24 Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
25 Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
26 Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
27 Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
28 Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
29 Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
30 Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
31 Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
32 Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.
The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.

< Poslovice 10 >