< Filemonu 1:22 >

22 A uz to ugotovi mi i konak; jer se nadam da æu za vaše molitve biti darovan vama.
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν
At the same time
Strongs:
Greek:
ἅμα
Transliteration:
hama
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

do prepare
Strongs:
Lexicon:
ἑτοιμάζω
Greek:
ἑτοίμαζέ
Transliteration:
hetoimaze
Context:
Next word

for me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μοι
Transliteration:
moi
Context:
Next word

a lodging;
Strongs:
Lexicon:
ξενία
Greek:
ξενίαν·
Transliteration:
xenian
Context:
Next word

I hope
Strongs:
Greek:
ἐλπίζω
Transliteration:
elpizō
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

prayers
Strongs:
Lexicon:
προσευχή
Greek:
προσευχῶν
Transliteration:
proseuchōn
Context:
Next word

of you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

I will be granted
Strongs:
Lexicon:
χαρίζω
Greek:
χαρισθήσομαι
Transliteration:
charisthēsomai
Context:
Next word

to you.
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν.
Transliteration:
humin
Context:
Next word

< Filemonu 1:22 >