< Brojevi 7 >
1 I onaj dan kad Mojsije svrši i podiže šator, i kad ga pomaza i osveti sa svijem posuðem njegovijem i oltar sa svijem posuðem njegovijem, kad pomaza i osveti,
Forsothe it was don in the dai in which Moises fillide the tabernacle, and reiside it, and anoyntide and halewide with alle `hise vessels, the auter in lijk maner and the vessels therof.
2 Donesoše knezovi Izrailjevi, starješine u domovima otaca svojih, knezovi nad plemenima i poglavari od onijeh koji biše izbrojeni,
And the princes of Israel, and the heedis of meynees that weren bi alle lynagis, `the souereyns of hem that weren noumbrid,
3 Donesoše prilog svoj pred Gospoda, šestora kola pokrivena i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednoga vola svaki, i donesoše pred šator.
offeriden yiftis bifor the Lord, sixe waynes hylid with twelue oxun; twei duykis offeriden o wayn, and ech offeride oon oxe. And thei offeriden tho waynes `in the siyt of the tabernacle.
4 A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
Forsothe the Lord seide to Moises,
5 Uzmi to od njih da bude za službu u šatoru od sastanka, i podaj Levitima, svakomu prema službi njegovoj.
Take thou of hem, that tho serue in the seruice of the tabernacle, and bitake thou tho to dekenes bi the ordre of her seruice.
6 I uze Mojsije kola i volove, i dade ih Levitima.
And so whanne Moises hadde take the waynes, and the oxun, he bitook tho to the dekenes.
7 Dvoja kola i èetiri vola dade sinovima Girsonovijem prema službi njihovoj.
He yaf twei waynes and foure oxun to the sones of Gerson, bi that that thei hadden nedeful.
8 A ostala èetvora kola i osam volova dade sinovima Merarijevim prema službi njihovoj pod upravom Itamara sina Arona sveštenika.
He yaf four other waynes and eiyte oxun to the sones of Merari, bi her offices and religioun, vnder the hond of Ythamar, the sone of Aaron, preest.
9 A sinovima Katovijem ne dade ništa, jer im posao bijaše služiti svetinji, i nošahu na ramenima.
Forsothe he yaf not waynes and oxun to the sones of Caath, for thei seruen in the seyntuarye, and beren chargis with her owne schuldris.
10 I donesoše knezovi da se posveti oltar kad bi pomazan, donesoše knezovi priloge svoje pred oltar.
Therfor the duykis offeriden, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was anoyntid, her offryng to the Lord, bifore the auter.
11 A Gospod reèe Mojsiju: jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
And the Lord seide to Moises, Alle dukis bi hemsilf offre yiftis, bi alle daies bi hem silf, in to the halewyng of the auter.
12 I prvi dan donese prilog svoj Nason sin Aminadavov od plemena Judina;
Naason, the sone of Amynadab, of the lynage of Juda, offeride his offryng in the firste day;
13 A prilog njegov bješe jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom; a oboje puno brašna bijeloga pomiješana s uljem za dar;
and a siluerne vessel `to preue ensense and siche thingis, in the weiyte of an hundrid and thretti siclis, a viol of siluere, hauynge seuenti siclis bi the weiyt of the seyntuarie, `weren ther ynne, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
14 Jedna kadionica zlatna od deset sikala, puna kada;
a morter, of ten goldun siclis, ful of encence.
15 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
He offride an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
16 Jedan jarac za grijeh;
and a `buk of geet, for synne.
17 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Nasona sina Aminadavova.
And he offeride in the sacrifice of pesible thingis, tweyne oxun, fyue rammys, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This is the offryng of Naason, the sone of Amynadab.
18 Drugi dan donese Natanailo sin Sogarov, knez plemena Isaharova,
In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, duyk of the lynage of Isachar,
19 Donese prilog svoj: jednu zdjelu srebrnu od sto i trideset sikala, jednu èašu srebrnu od sedamdeset sikala po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viole, hauynge seuenti syclis bi the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
20 Jednu kadionicu zlatnu od deset sikala punu kada;
a goldun morter, hauynge ten siclis, ful of encense;
21 Jedno tele, jednoga ovna, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
22 Jednoga jarca za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
23 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Natanaila sina Sogarova.
And in the sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, and fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Nathanael the sone of Suar.
24 Treæi dan donese knez sinova Zavulonovijeh, Elijav sin Helonov;
In the thridde dai Eliab, the sone of Elon, prince of the sones of Zabulon,
25 Njegov prilog bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, a oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offeride a siluerne vessel to `preue encence and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter,
26 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
peisynge ten siclis, ful of encense;
27 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice; and a buc of geet, for synne.
28 Jedan jarac za grijeh;
And in sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer.
29 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elijava sina Helonova.
This is the offryng of Eliab, the sone of Helon.
30 Èetvrti dan donese knez sinova Ruvimovijeh Elisur sin Sedijurov;
In the fourthe dai Helisur, the sone of Sedeur, the prince of the sones of Ruben,
31 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti syclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
32 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter peisynge ten siclis, ful of encense;
33 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer in to brent sacrifice,
34 Jedan jarac za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
35 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisura sina Sedijurova.
And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisur, the sone of Sedeur.
36 Peti dan donese knez sinova Simeunovijeh Salamilo sin Surisadajev;
In the fyuethe dai Salamyhel, the sone of Surisaddai, the prince of the sones of Symeon,
37 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peysynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
38 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
39 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
40 Jedan jarac za grijeh;
and a `bucke of geet, for synne.
41 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Salamila sina Surisadajeva.
And in to sacrifice of pesible thingis he offeride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offring of Salamyhel, the sone of Surisaddai.
42 Šesti dan donese knez sinova Gadovijeh Elisaf sin Raguilov;
In the sixte day Elisaphat, the sone of Duel, the prince of the sones of Gad,
43 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and sich thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile in to sacrifice;
44 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
45 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
46 Jedan jarac za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
47 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisafa sina Raguilova.
And in to sacrifice of pesible thingis he offride twei oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisaphat, the sone of Duel.
48 Sedmi dan donese knez sinova Jefremovijeh Elisama sin Emijudov;
In the seuenthe dai Elisama, the sone of Amyud, the prince of the sones of Effraym,
49 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oyle, in to sacrifice; a goldun morter,
50 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
peisynge ten siclis, ful of encense;
51 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to
52 Jedan jarac za grijeh;
brent sacrifice; and a `buc of geet, for synne.
53 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisame sina Emijudova.
And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisama, the sone of Amyud.
54 Osmi dan donese knez sinova Manasijinih Gamalilo sin Fadasurov;
In the eiytthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the sones of Manasses,
55 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti syclis, a siluerne viole, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter,
56 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
peisynge ten siclis, ful of encense;
57 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent
58 Jedan jarac za grijeh;
sacrifice; and a `buc of geet, for synne.
59 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Gamalila sina Fadasurova.
And in to sacrificis of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Gamaliel, the sone of Fadussur.
60 Deveti dan donese knez sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev;
In the nynthe dai Abidan, the sone of Gedeon, the prince of the sones of Beniamyn,
61 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour sprent togidere with oile, in to sacrifice;
62 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue,
63 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
and a ram, and a lomb of o yeer in to brent sacrifice;
64 Jedan jarac za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
65 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Avidana sina Gadeonijeva.
And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abidan, the sone of Gedeon.
66 Deseti dan donese knez sinova Danovijeh Ahijezer sin Amisadajev;
In the tenthe dai Abiezer, the sone of Amysaddai, the prince of the sones of Dan,
67 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer ethir ful of flour spreynt to gidere with oile in to sacrifice;
68 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
69 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
70 Jedan jarac za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
71 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahijezera sina Amisadajeva.
And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abiezer, the sone of Amysaddai.
72 Jedanaesti dan donese knez sinova Asirovijeh Fagailo sin Ehranov;
In the enleuenthe dai Phegiel, the sone of Ocran,
73 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
the prince of the sones of Aser, offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sacrifice;
74 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten ciclis, ful of encense;
75 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
76 Jedan jarac za grijeh;
and a `bucke of geet, for synne.
77 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Fagaila sina Ehranova.
And in to sacrifices of pesyble thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Phegiel, the sone of Ochran.
78 Dvanaesti dan donese knez sinova Neftalimovijeh Ahirej sin Enanov;
In the tweluethe dai Ahira, the sone of Enan, the prince of the sones of Neptalym,
79 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thetti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sacrifice;
80 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
81 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
82 Jedan jarac za grijeh;
and a `buc of geet, for synne.
83 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahireja sina Enanova.
And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Haira, the sone of Henan.
84 To je prilog od knezova Izrailjevijeh da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdjela srebrnijeh, dvanaest èaša srebrnijeh, dvanaest kadionica zlatnijeh;
These thingis weren offrid of the sones of Israel, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was halewid; siluerne vessels `to preue, encense and siche thingis twelue, siluerne viols twelue, goldun morteris twelue;
85 Svaka zdjela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka èaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tijem sudovima dvije tisuæe i èetiri stotine sikala, po siklu svetom;
so that o vessel `to preue encense and siche thingis hadde an hundrid and thretti siclis `of siluer, and o viol hadde seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the `vessels of siluer, bi the weiyte of seyntuarie;
86 Dvanaest kadionica zlatnijeh punijeh kada, svaka kadionica od deset sikala, po siklu svetom; svega zlata u kadionicama sto i dvadeset sikala;
goldun morteris twelue, ful of encense, peisynge ten siclis bi the weiyte of seyntuarie, that is to gidere an hundrid and twenti siclis of gold;
87 Svega stoke za žrtvu paljenicu dvanaest telaca, dvanaest ovnova, dvanaest jaganjaca od godine s darom svojim, i jaraca dvanaest za grijeh;
oxun of the drooue in to brent sacrifice twelue, twelue rammes, twelue lambren of o yeer, and the fletynge sacryfices `of tho, twelue `buckis of geet for synne;
88 A svega stoke za žrtvu zahvalnu dvadeset i èetiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset jaraca, šezdeset jaganjaca od godine. To bi prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
the sacrifices of pesible thingis, foure and twenti oxun, sexty rammes, sexti `buckis of geet, sixti lambren of o yeer. These thingis weren offrid in the halewyng of the auter, whanne it was anoyntid.
89 I kad Mojsije ulažaše u šator od sastanka da govori pred Bogom, tada èujaše glas gdje mu govori sa zaklopca što bješe na kovèegu od svjedoèanstva izmeðu dva heruvima; i govoraše mu.
And whanne Moyses entride in to the tabernacle of boond of pees, `to axe counsel `of Goddis answeryng place, he herde the vois of God spekynge to hym fro `the propiciatorie, which was on the arke of witnessyng, bitwixe twei cherubyns, fro whennus also God spak to Moises.