< Brojevi 7 >

1 I onaj dan kad Mojsije svrši i podiže šator, i kad ga pomaza i osveti sa svijem posuðem njegovijem i oltar sa svijem posuðem njegovijem, kad pomaza i osveti,
And it was on [the] day finished Moses to set up the tabernacle and he anointed it and he consecrated it and all articles its and the altar and all articles its and he anointed them and he consecrated them.
2 Donesoše knezovi Izrailjevi, starješine u domovima otaca svojih, knezovi nad plemenima i poglavari od onijeh koji biše izbrojeni,
And they brought near [the] leaders of Israel [the] heads of [the] house of ancestors their they [were] [the] leaders of the tribes they [were] the [ones who] stood over the enrolled [men].
3 Donesoše prilog svoj pred Gospoda, šestora kola pokrivena i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednoga vola svaki, i donesoše pred šator.
And they brought offering their before Yahweh six carts of covering and two [plus] ten ox[en] a cart on two of the leaders and an ox for one and they brought near them before the tabernacle.
4 A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
And he said Yahweh to Moses saying.
5 Uzmi to od njih da bude za službu u šatoru od sastanka, i podaj Levitima, svakomu prema službi njegovoj.
Take [them] from with them and they will be to serve [the] service of [the] tent of meeting and you will give them to the Levites each one according to [the] mouth of service his.
6 I uze Mojsije kola i volove, i dade ih Levitima.
And he took Moses the carts and the ox[en] and he gave them to the Levites.
7 Dvoja kola i èetiri vola dade sinovima Girsonovijem prema službi njihovoj.
- Two of the carts and four of the ox[en] he gave to [the] descendants of Gershon according to [the] mouth of service their.
8 A ostala èetvora kola i osam volova dade sinovima Merarijevim prema službi njihovoj pod upravom Itamara sina Arona sveštenika.
And - four of the carts and eight of the ox[en] he gave to [the] descendants of Merari according to [the] mouth of service their in [the] hand of Ithamar [the] son of Aaron the priest.
9 A sinovima Katovijem ne dade ništa, jer im posao bijaše služiti svetinji, i nošahu na ramenima.
And to [the] descendants of Kohath not he gave for [the] service of the holy thing[s] [was] on them on the shoulder they carried.
10 I donesoše knezovi da se posveti oltar kad bi pomazan, donesoše knezovi priloge svoje pred oltar.
And they brought near the leaders [the] dedication of the altar on [the] day was anointed it and they brought near the leaders offering their before the altar.
11 A Gospod reèe Mojsiju: jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
And he said Yahweh to Moses a leader one for the day a leader one for the day they will bring near offering their for [the] dedication of the altar.
12 I prvi dan donese prilog svoj Nason sin Aminadavov od plemena Judina;
And it was the [one who] brought near on the day first offering his [was] Nahshon [the] son of Amminadab of [the] tribe of Judah.
13 A prilog njegov bješe jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom; a oboje puno brašna bijeloga pomiješana s uljem za dar;
And offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
14 Jedna kadionica zlatna od deset sikala, puna kada;
A pan one ten gold full incense.
15 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
16 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
17 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Nasona sina Aminadavova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Nahshon [the] son of Amminadab.
18 Drugi dan donese Natanailo sin Sogarov, knez plemena Isaharova,
On the day second he brought near Nethanel [the] son of Zuar [the] leader of Issachar.
19 Donese prilog svoj: jednu zdjelu srebrnu od sto i trideset sikala, jednu èašu srebrnu od sedamdeset sikala po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
He brought near offering his a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
20 Jednu kadionicu zlatnu od deset sikala punu kada;
A pan one ten gold full incense.
21 Jedno tele, jednoga ovna, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
22 Jednoga jarca za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
23 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Natanaila sina Sogarova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Nethanel [the] son of Zuar.
24 Treæi dan donese knez sinova Zavulonovijeh, Elijav sin Helonov;
On the day third [the] leader of [the] descendants of Zebulun Eliab [the] son of Helon.
25 Njegov prilog bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, a oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
26 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
27 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
28 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
29 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elijava sina Helonova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Eliab [the] son of Helon.
30 Èetvrti dan donese knez sinova Ruvimovijeh Elisur sin Sedijurov;
On the day fourth [the] leader of [the] descendants of Reuben Elizur [the] son of Shedeur.
31 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
32 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense
33 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
a young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
34 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
35 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisura sina Sedijurova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Elizur [the] son of Shedeur.
36 Peti dan donese knez sinova Simeunovijeh Salamilo sin Surisadajev;
On the day fifth [the] leader of [the] descendants of Simeon Shelumiel [the] son of Zurishaddai.
37 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
38 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
39 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
40 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering
41 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Salamila sina Surisadajeva.
and to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Shelumiel [the] son of Zurishaddai.
42 Šesti dan donese knez sinova Gadovijeh Elisaf sin Raguilov;
On the day sixth [the] leader of [the] descendants of Gad Eliasaph [the] son of Deuel.
43 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
44 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
45 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
46 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
47 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisafa sina Raguilova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Eliasaph [the] son of Deuel.
48 Sedmi dan donese knez sinova Jefremovijeh Elisama sin Emijudov;
On the day seventh [the] leader of [the] descendants of Ephraim Elishama [the] son of Ammihud.
49 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
50 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
51 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
52 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
53 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisame sina Emijudova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Elishama [the] son of Ammihud.
54 Osmi dan donese knez sinova Manasijinih Gamalilo sin Fadasurov;
On the day eighth [the] leader of [the] descendants of Manasseh Gamaliel [the] son of Pedah-zur.
55 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering
56 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
a pan one ten gold full incense.
57 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
58 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
59 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Gamalila sina Fadasurova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Gamaliel [the] son of (Pedah zur. *L(AH+B)*)
60 Deveti dan donese knez sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev;
On the day ninth [the] leader of [the] descendants of Benjamin Abidan [the] son of Gideoni.
61 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
62 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
63 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
64 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
65 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Avidana sina Gadeonijeva.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Abidan [the] son of Gideoni.
66 Deseti dan donese knez sinova Danovijeh Ahijezer sin Amisadajev;
On the day tenth [the] leader of [the] descendants of Dan Ahiezer [the] son of Ammishaddai.
67 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
68 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense
69 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
a young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
70 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
71 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahijezera sina Amisadajeva.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Ahiezer [the] son of Ammishaddai.
72 Jedanaesti dan donese knez sinova Asirovijeh Fagailo sin Ehranov;
On [the] day [the] one [plus] ten day [the] leader of [the] descendants of Asher Pagiel [the] son of Ocran.
73 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
74 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
75 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
76 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
77 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Fagaila sina Ehranova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Pagiel [the] son of Ocran.
78 Dvanaesti dan donese knez sinova Neftalimovijeh Ahirej sin Enanov;
On [the] day [the] two [plus] ten day [the] leader of [the] descendants of Naphtali Ahira [the] son of Enan.
79 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
80 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
A pan one ten gold full incense.
81 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
82 Jedan jarac za grijeh;
A male goat of goats one to a sin offering.
83 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahireja sina Enanova.
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Ahira [the] son of Enan.
84 To je prilog od knezova Izrailjevijeh da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdjela srebrnijeh, dvanaest èaša srebrnijeh, dvanaest kadionica zlatnijeh;
This - [was] [the] dedication of the altar on [the] day was anointed it from with [the] leaders of Israel dishes of silver two [plus] ten bowls of silver two [plus] ten pans of gold two [plus] ten.
85 Svaka zdjela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka èaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tijem sudovima dvije tisuæe i èetiri stotine sikala, po siklu svetom;
[was] thirty And one hundred the dish one silver and [was] seventy the bowl one all [the] silver of the vessels [was] two thousand and four hundred by [the] shekel of the holy place.
86 Dvanaest kadionica zlatnijeh punijeh kada, svaka kadionica od deset sikala, po siklu svetom; svega zlata u kadionicama sto i dvadeset sikala;
[the] pans of Gold two [plus] ten full incense [were] ten ten the pan by [the] shekel of the holy place all [the] gold of the pans [was] twenty and one hundred.
87 Svega stoke za žrtvu paljenicu dvanaest telaca, dvanaest ovnova, dvanaest jaganjaca od godine s darom svojim, i jaraca dvanaest za grijeh;
All the cattle for the burnt offering [was] two [plus] ten young bulls rams two [plus] ten lambs sons of a year two [plus] ten and grain offering their and male goats of goats two [plus] ten for a sin offering.
88 A svega stoke za žrtvu zahvalnu dvadeset i èetiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset jaraca, šezdeset jaganjaca od godine. To bi prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
And all [the] cattle of - [the] sacrifice of the peace offerings [was] twenty and four young bulls rams sixty goats sixty lambs sons of a year sixty this [was] [the] dedication of the altar after was anointed it.
89 I kad Mojsije ulažaše u šator od sastanka da govori pred Bogom, tada èujaše glas gdje mu govori sa zaklopca što bješe na kovèegu od svjedoèanstva izmeðu dva heruvima; i govoraše mu.
And when went Moses into [the] tent of meeting to speak with him and he heard the voice speaking to him from above the atonement cover which [was] on [the] ark of the testimony from between [the] two the cherubim and he spoke to him.

< Brojevi 7 >