< Brojevi 7 >
1 I onaj dan kad Mojsije svrši i podiže šator, i kad ga pomaza i osveti sa svijem posuðem njegovijem i oltar sa svijem posuðem njegovijem, kad pomaza i osveti,
On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils.
2 Donesoše knezovi Izrailjevi, starješine u domovima otaca svojih, knezovi nad plemenima i poglavari od onijeh koji biše izbrojeni,
And the leaders of Israel, the heads of their families, presented an offering. These men were the tribal leaders who had supervised the registration.
3 Donesoše prilog svoj pred Gospoda, šestora kola pokrivena i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednoga vola svaki, i donesoše pred šator.
They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two leaders—and presented them before the tabernacle.
4 A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
And the LORD said to Moses,
5 Uzmi to od njih da bude za službu u šatoru od sastanka, i podaj Levitima, svakomu prema službi njegovoj.
“Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service.”
6 I uze Mojsije kola i volove, i dade ih Levitima.
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
7 Dvoja kola i èetiri vola dade sinovima Girsonovijem prema službi njihovoj.
He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,
8 A ostala èetvora kola i osam volova dade sinovima Merarijevim prema službi njihovoj pod upravom Itamara sina Arona sveštenika.
and he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
9 A sinovima Katovijem ne dade ništa, jer im posao bijaše služiti svetinji, i nošahu na ramenima.
But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
10 I donesoše knezovi da se posveti oltar kad bi pomazan, donesoše knezovi priloge svoje pred oltar.
When the altar was anointed, the leaders approached with their offerings for its dedication and presented them before the altar.
11 A Gospod reèe Mojsiju: jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
And the LORD said to Moses, “Each day one leader is to present his offering for the dedication of the altar.”
12 I prvi dan donese prilog svoj Nason sin Aminadavov od plemena Judina;
On the first day Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah drew near with his offering.
13 A prilog njegov bješe jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom; a oboje puno brašna bijeloga pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
14 Jedna kadionica zlatna od deset sikala, puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
15 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
16 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
17 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Nasona sina Aminadavova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
18 Drugi dan donese Natanailo sin Sogarov, knez plemena Isaharova,
On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.
19 Donese prilog svoj: jednu zdjelu srebrnu od sto i trideset sikala, jednu èašu srebrnu od sedamdeset sikala po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
The offering he presented was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
20 Jednu kadionicu zlatnu od deset sikala punu kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
21 Jedno tele, jednoga ovna, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
22 Jednoga jarca za grijeh;
one male goat for a sin offering;
23 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Natanaila sina Sogarova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
24 Treæi dan donese knez sinova Zavulonovijeh, Elijav sin Helonov;
On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites, drew near.
25 Njegov prilog bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, a oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
26 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
27 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
28 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
29 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elijava sina Helonova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.
30 Èetvrti dan donese knez sinova Ruvimovijeh Elisur sin Sedijurov;
On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites, drew near.
31 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
32 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
33 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
34 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
35 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisura sina Sedijurova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
36 Peti dan donese knez sinova Simeunovijeh Salamilo sin Surisadajev;
On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites, drew near.
37 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
38 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
39 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
40 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
41 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Salamila sina Surisadajeva.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42 Šesti dan donese knez sinova Gadovijeh Elisaf sin Raguilov;
On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites, drew near.
43 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
44 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
45 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
46 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
47 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisafa sina Raguilova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
48 Sedmi dan donese knez sinova Jefremovijeh Elisama sin Emijudov;
On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites, drew near.
49 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
50 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
51 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
52 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
53 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisame sina Emijudova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
54 Osmi dan donese knez sinova Manasijinih Gamalilo sin Fadasurov;
On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites, drew near.
55 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
56 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
57 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
58 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
59 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Gamalila sina Fadasurova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60 Deveti dan donese knez sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev;
On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjamites, drew near.
61 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
62 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
63 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
64 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
65 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Avidana sina Gadeonijeva.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
66 Deseti dan donese knez sinova Danovijeh Ahijezer sin Amisadajev;
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites, drew near.
67 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
68 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
69 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
70 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
71 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahijezera sina Amisadajeva.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72 Jedanaesti dan donese knez sinova Asirovijeh Fagailo sin Ehranov;
On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the Asherites, drew near.
73 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
74 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
75 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
76 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
77 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Fagaila sina Ehranova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
78 Dvanaesti dan donese knez sinova Neftalimovijeh Ahirej sin Enanov;
On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites, drew near.
79 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
80 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
81 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
82 Jedan jarac za grijeh;
one male goat for a sin offering;
83 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahireja sina Enanova.
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.
84 To je prilog od knezova Izrailjevijeh da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdjela srebrnijeh, dvanaest èaša srebrnijeh, dvanaest kadionica zlatnijeh;
So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
85 Svaka zdjela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka èaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tijem sudovima dvije tisuæe i èetiri stotine sikala, po siklu svetom;
Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
86 Dvanaest kadionica zlatnijeh punijeh kada, svaka kadionica od deset sikala, po siklu svetom; svega zlata u kadionicama sto i dvadeset sikala;
The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.
87 Svega stoke za žrtvu paljenicu dvanaest telaca, dvanaest ovnova, dvanaest jaganjaca od godine s darom svojim, i jaraca dvanaest za grijeh;
All the livestock for the burnt offering totaled twelve bulls, twelve rams, and twelve male lambs a year old—together with their grain offerings—and twelve male goats for the sin offering.
88 A svega stoke za žrtvu zahvalnu dvadeset i èetiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset jaraca, šezdeset jaganjaca od godine. To bi prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
All the livestock sacrificed for the peace offering totaled twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
89 I kad Mojsije ulažaše u šator od sastanka da govori pred Bogom, tada èujaše glas gdje mu govori sa zaklopca što bješe na kovèegu od svjedoèanstva izmeðu dva heruvima; i govoraše mu.
When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the mercy seat on the ark of the Testimony. Thus the LORD spoke to him.