< Brojevi 34 >

1 Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
2 Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
“Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
3 Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
“‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
4 I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
5 Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
6 A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
7 A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
8 A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
10 A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
11 A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
12 I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
13 I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
14 Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
15 Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
16 Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
17 Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
“Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
18 I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
19 A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
“Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
20 Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
21 Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
22 Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
23 Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
24 Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
25 Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
26 Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
27 Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
28 I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
29 Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.

< Brojevi 34 >