< Brojevi 34 >

1 Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
Und der Herr sprach zu Moses:
2 Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
"Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Kommt ihr in das Land Kanaan, dann ist dies das Land, das euch als Eigentum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
Der Südsaum sei euch von der Wüste Sin an Edom entlang, und zwar sei euch Südgrenze das Ende des Salzmeeres im Osten.
4 I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
Dann wende sich euch die Grenze südlich von der Skorpionensteige und gehe weiter nach Sin hinüber, bis sie südlich von Kades Barnea endet! Dann laufe sie nach Chasar Addar aus und gehe weiter nach Asmon!
5 Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
Die Grenze wende sich von Asmon zum Bach Ägyptens, bis sie am Meer endet!
6 A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
Westgrenze sei euch das große Meer und seine Küste! Das soll eure Westgrenze sein!
7 A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
Nordgrenze soll euch dies sein: Vom großen Meere sollt ihr sie euch bis zum Berge Hor ziehen!
8 A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
Vom Berge Hor sollt ihr sie euch bis Chamat ziehen! Endpunkt der Grenze sei Sedad!
9 I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
Dann laufe die Grenze nach Siphron und weiter bis Chasar Enan als ihrem Endpunkt! Dies soll eure Nordgrenze sein!
10 A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
Als Ostgrenze setzet euch fest die Strecke von Chasar Enan bis Sepham!
11 A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
Die Grenze senke sich von Sepham nach Rebel, östlich von Ain! Dann senke sich die Grenze und stoße auf den Bergrücken östlich vom See Genesareth!
12 I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
Dann senke sich die Grenze an den Jordan, bis sie am Salzmeer endet! Das sollen ringsum des Landes Grenzen sein!'"
13 I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
Und Moses gebot den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr euch durch das Los zueignen sollt und das der Herr den neuneinhalb Stämmen zu geben befohlen hat."
14 Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
Denn die Familien des Stammes der Rubensöhne und die Familie des Stammes der Gadsöhne und der halbe Stamm Manasse hatten ihren Besitz schon erhalten.
15 Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
Die zweieinhalb Stämme hatten ihren Besitz jenseits des Jordan, auf der Ostseite des Jordan bei Jericho erhalten.
16 Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
Und der Herr sprach zu Moses:
17 Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
"Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: der Priester Eleazar und Josue, des Nun Sohn.
18 I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
Zieht von jedem Stamme je einen Fürsten bei der Landesverteilung hinzu!
19 A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
Dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, Jephunnes Sohn,
20 Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
vom Stamme der Simeonsöhne Semuel, Ammihuds Sohn,
21 Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
vom Stamme Benjamin Elidad, Kislons Sohn,
22 Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
23 Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
von den Josephsöhnen, vom Stamme der Manassesöhne, als Fürst Channiel, Ephods Sohn,
24 Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
vom Stamme der Ephraimsöhne als Fürst Kemuel, Siphtans Sohn,
25 Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
vom Stamme der Zabulonsöhne als Fürst Elisaphan, Parnaks Sohn,
26 Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
27 Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
28 I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
von Stamme der Naphtalisöhne, als Fürst Pedahel, Ammihuds Sohn.
29 Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.
Das sind die, denen der Herr befohlen, den Israeliten im Lande Kanaan ihren Besitz auszuteilen."

< Brojevi 34 >