< Nehemija 7 >

1 A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
Nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga Riwaiti.
2 Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
Na ka tukua e ahau nga tikanga mo Hiruharama ki toku teina, ki a Hanani raua ko Hanania rangatira o te whare rangatira: he tangata pono hoki ia, a nui atu i to te tokomaha tona wehi ki te Atua.
3 I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
I ki atu ahau ki a raua, Kaua e whakatuwheratia nga kuwaha o Hiruharama, kia mahana ra ano te ra; i a raua e tu ana, e tiaki ana, me tutaki e raua nga tatau, ka whakau hoki. Me whakatu ano he kaitiaki i roto i nga tangata o Hiruharama, ki tana wa hi e tiaki ai, ki te ritenga o tona whare, o tona whare.
4 A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
Na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga.
5 I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
Na ka homai e toku Atua ki roto ki toku ngakau kia huihuia nga rangatira, me nga tangata rarahi, me te iwi, kia whakapapa ai ratou. I kitea hoki e ahau te pukapuka whakapapa o te hunga i haere mai i te timatanga; i kitea ano kua tuhituhia ki roto,
6 Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
Ko nga tama enei o te kawanatanga i haere mai i te whakarau, no te hunga i whakahekea, no era i whakahekea atu e Nepukaneha kingi o Papurona, a hoki ana ki Hiruharama, ki Hura; ki tona pa, ki tona pa;
7 Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
I haere mai ratou ko Herupapera, ko Hehua, ko Nehemia, ko Ataria, ko Raamia, ko Nahamani, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mihiperete, ko Pikiwai, ko Nehumu, ko Paana. Ko te tokomaha tenei o nga tangata o te iwi o Iharaira:
8 Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
9 Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
10 Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
Ko nga tama a Araha, e ono rau e rima tekau ma rua.
11 Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru.
12 Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
13 Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
Ko nga tama a Tatu, e waru rau e wha tekau ma rima.
14 Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
15 Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
Ko nga tama a Pinui, e ono rau e wha tekau ma waru.
16 Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma waru.
17 Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
Ko nga tama a Atakara, e rua mano e toru rau e rua tekau ma rua.
18 Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma whitu.
19 Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e ono tekau ma whitu.
20 Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
Ko nga tama a Arini, e ono rau e rima tekau ma rima.
21 Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
22 Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
Ko nga tama a Hahumu, e toru rau e rua tekau ma waru.
23 Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma wha.
24 Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
Ko nga tama a Haripi, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
25 Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
Ko nga tama a Kipeono, e iwa tekau ma rima.
26 Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
Ko nga tangata o Peterehema, o Netopa, kotahi rau e waru tekau ma waru.
27 Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
28 Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
Ko nga tangata o Pete Atamawete, e wha tekau ma rua.
29 Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
Ko nga tangata o Kiriata Tearimi, o Kepira, o Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
30 Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
Ko nga tangata o Rama, o Kapa, e ono rau e rua tekau me tahi.
31 Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
32 Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, kotahi rau e rua tekau ma toru.
33 Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
Ko nga tangata o tera atu Nepo, e rima tekau ma rua.
34 Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
Ko nga tama a tera atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
35 Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
36 Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
37 Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
Ko nga tama a Roro, a Hariri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma tahi.
38 Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
Ko nga tama a Henaa, e toru mano e iwa rau e toru tekau.
39 Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
Ko nga tohunga: ko nga tama a Ieraia, no te whare o Hehua, e iwa rua e whitu tekau ma toru.
40 Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
41 Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
42 Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
43 Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
Ko nga Riwaiti: ko nga tama a Henua, a Karamiere, no nga tama ano hoki a Horewa, e whitu tekau ma wha.
44 Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
Ko nga kaiwaiata: ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru.
45 Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
Ko nga kaitiaki kuwaha: ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai, kotahi rau e toru tekau ma waru.
46 Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Ko nga Netinimi: ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
47 Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hia, ko nga tama a Parono,
48 Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai,
49 Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
Ko nga tama a Hanana, ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara,
50 Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
Ko nga tama a Reaia, ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora,
51 Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
Ko nga tama a Katama, ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea,
52 Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
Ko nga tama a Pehia, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepihehimi,
53 Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
54 Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
55 Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
56 Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
57 Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
Ko nga tama a nga pononga a Horomona: ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perira,
58 Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere,
59 Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatiri, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Amono.
60 Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga pononga a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
61 I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
Ko enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arono, i Imere: otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, to ratou kawei, no Iharaira ranei ratou;
62 I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua.
63 I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
O nga tohunga hoki: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai, i tango nei i tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, a ka huaina to ratou ingoa ki a ia.
64 Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
I rapua e enei te whakapapa o o ratou tupuna i roto i te hunga kua oti te whakapapa; heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
65 I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
Na ka mea te kawana ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga, kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
66 Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
Ko te whakaminenga katoa, ki te huihuia, e wha tekau ma rua mano, e toru rau e ono tekau,
67 Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine, e whitu mano o enei e toru rau e toru tekau ma whitu: i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau e wha tekau ma rima.
68 Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
Ko o ratou hoiho, e whitu rau e toru tekau ma ono: ko o ratou muera, e rua rau e wha tekau ma rima.
69 Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
E wha rau e toru tekau ma rima nga kamera: ko nga kaihe, e ono mano e whitu rau e rua tekau.
70 Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
Na i homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua he mea mo te mahi. Ta te kawana i homai ai ki roto ki nga taonga, kotahi mano tarami koura, e rima tekau peihana, e rima rau e toru tekau kakahu tohunga.
71 A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
I homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa.
72 A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
Na, ko nga mea i homai e te nuinga o te iwi, e rua tekau mano tarami koura, e rua mano pauna hiriwa, e ono tekau ma whitu kakahu tohunga.
73 I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.
Heoi noho ana nga tohunga i o ratou pa, me nga Riwaiti ano, ratou ko nga kaitiaki kuwaha, ko nga kaiwaiata, ko etahi o te iwi, ko nga Netinimi, ko Iharaira katoa. A, i te takanga mai o te whitu o nga marama, e noho ana nga tama a Iharaira i o ra tou pa.

< Nehemija 7 >