< Nehemija 7 >

1 A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
Mgbe e wuzichara mgbidi ahụ, na mgbe m guzobesịrị ibo nʼọnụ ụzọ ya niile nʼọnọdụ ha, họpụtakwa ndị ọbụ abụ na ndị nche, na ndị Livayị.
2 Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
Enyefere m ọrụ ilekọta Jerusalem nʼaka nwanne m nwoke bụ Hanani, ya na Hananaya onye bụ onyeisi ụlọ ukwu ahụ e wusiri ike, nʼihi na ọ bụ nwoke na-ekwu eziokwu, bụrụkwa onye na-atụ egwu Chineke karịa ọtụtụ ndị ọzọ.
3 I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
Agwara m ha, “Na-emeghenụ ọnụ ụzọ ama naanị mgbe chi bọziri nke ọma. Kpọchiekwa ha mgbe ndị nche ka nọ na nche. Họpụtakwanụ ndị bi na Jerusalem ka ha bụrụ ndị nche. Ụfọdụ ga-eche nʼebe a họpụtara ha, ụfọdụ ga-eche nʼakụkụ ụlọ nke aka ha.”
4 A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
Nʼoge a obodo ahụ buru ibu dịkwa mbara, ma ndị bi nʼime ya dị ole na ole nʼọnụọgụgụ, ụlọ ndị dị nʼime ya bụkwa ihe ewugharịbeghị.
5 I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
Ya mere Chineke m tinyere ya nʼobi m ka m chịkọta ndị niile a na-asọpụrụ, ndị ọchịchị, na ndị niile bi nʼobodo, maka idebanye aha nʼakwụkwọ ezinaụlọ nʼezinaụlọ. Achọtara m ebe e depụtara usoro ndị mmadụ niile bụ ụzọ lọta Juda nʼoge gara aga. Nke a bụ ihe m chọpụtara edere nʼime ya:
6 Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
Ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa nʼala ọzọ. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke aka ya.
7 Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Azaraya, Raamaya, Nahamani, Mọdekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
8 Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ,
9 Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
nke Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ,
10 Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
nke Ara, narị isii na iri ise na abụọ,
11 Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
nke Pahat-Moab site nʼụmụ Jeshua na Joab, puku abụọ, na narị asatọ na iri na asatọ,
12 Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
nke Elam, otu puku, na narị abụọ na iri ise na anọ,
13 Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
nke Zatu, narị asatọ na iri anọ na ise,
14 Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
nke Zakai, narị asaa na iri isii,
15 Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
nke Binui, narị isii na iri anọ na asatọ,
16 Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
nke Bebai, narị isii na iri abụọ na asatọ,
17 Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
nke Azgad, puku abụọ, na narị atọ na iri abụọ na abụọ,
18 Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
nke Adonikam, narị isii na iri isii na asaa,
19 Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
nke Bigvai, puku abụọ, na iri isii na asaa,
20 Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
nke Adin, narị isii na iri ise na ise,
21 Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
nke Atea (site na Hezekaya), iri itoolu na asatọ,
22 Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
nke Hashum, narị atọ na iri atọ na asatọ,
23 Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
nke Bezai, narị atọ na iri abụọ na anọ,
24 Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
nke Harif, otu narị na iri na abụọ,
25 Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
nke Gibiọn, iri itoolu na ise.
26 Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
Ndị ikom Betlehem na Netofa, otu narị na iri asatọ na asatọ,
27 Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
ndị Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ,
28 Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
ndị Bet-Azmavet, iri anọ na abụọ,
29 Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
ndị Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ,
30 Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
ndị Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu,
31 Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
ndị Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ,
32 Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
ndị Betel na Ai, otu narị na iri abụọ na atọ,
33 Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
ndị Nebo nke ọzọ, iri ise na abụọ,
34 Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
ndị agbụrụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ,
35 Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
ndị Harim, narị atọ na iri abụọ,
36 Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
ndị Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise,
37 Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
ndị Lod, Hadid, na Ono, narị asaa na iri abụọ na otu,
38 Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
ndị Senaa, puku atọ, na narị itoolu na iri atọ.
39 Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya site nʼezinaụlọ Jeshua, narị itoolu na iri asaa na atọ,
40 Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
ndị Imea, otu puku, na iri ise na abụọ,
41 Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
ndị Pashua, otu puku, na narị abụọ na iri anọ na asaa,
42 Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
ndị Harim, otu puku, na iri na asaa.
43 Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
Ndị Livayị: ndị agbụrụ Jeshua site na Kadmiel nke ụmụ Hodavaya, iri asaa na anọ.
44 Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
Ndị ọbụ abụ: ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri anọ na asatọ.
45 Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai otu narị, na iri atọ na asatọ.
46 Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
47 Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
Keros, Sia, Padon,
48 Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
Lebana, Hagaba, Shalmai,
49 Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
Hanan, Gidel, Gaha,
50 Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
Reaya, Rezin, Nekoda,
51 Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
Gazam, Ụza, Pasea,
52 Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
Besai, Meunim, Nefusim,
53 Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
54 Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
Bazlut, Mehida, Hasha,
55 Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
Bakos, Sisera, Tema,
56 Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
Nezaya na Hatifa.
57 Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Soferat, Perida,
58 Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
Jaala, Dakon, Gidel,
59 Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
Shefataya, Hatil, Pokeret-Hazebaim na Amọn.
60 Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
61 I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
62 I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
Ndị agbụrụ: Delaya, ndị Tobaya na ndị Nekoda, narị isii na iri anọ na abụọ.
63 I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ: Hobaya, Hakoz na Bazilai (nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead a kpọọ ya aha nʼaha ha).
64 Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha nʼihi ya e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
65 I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
Nʼihi nke a, onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe aja dịkarịsịrị nsọ, tutu ruo mgbe a ga-enwe onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
66 Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ na iri isii,
67 Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa, na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ, na iri anọ na ise.
68 Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ịnyịnya muul narị abụọ na iri anọ na ise,
69 Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
ịnyịnya kamel dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa na iri abụọ.
70 Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
Ma ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye maka ọrụ ahụ. Onyeisi ọchịchị tinyere nʼụlọakụ otu puku darik ọlaedo, iri efere ọlaedo ise na uwe ndị nchụaja narị ise na iri atọ.
71 A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
Ụfọdụ ndịisi ezinaụlọ tinyere nʼụlọakụ maka ije ozi ahụ, darik ọlaedo puku iri abụọ, na ọtụtụ minas ọlaọcha puku abụọ na narị abụọ.
72 A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
Nkpọkọta ọnụọgụgụ nke ndị mmadụ fọdụrụ nyere bụ, darik ọlaedo puku iri abụọ, na minas ọlaọcha puku abụọ, na uwe ndị nchụaja iri isii na asaa.
73 I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.
Ndị nchụaja, na ndị Livayị, na ndị nche ọnụ ụzọ, ndị ọbụ abụ na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ na ndị Izrel niile fọdụrụ, gara birikwa nʼobodo nke ha. Mgbe ọnwa asaa ruru, nʼoge a ndị Izrel niile e birila nʼobodo nke aka ha,

< Nehemija 7 >