< Nehemija 7 >
1 A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
A UHAUIA ka pa, a kukulu no hoi au i na pani, a hoonohoia na kiaipuka, a me ka poe mele, a me na Levi;
2 Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
Alaila, kauoha aku la au ia Hanani i ko'u hoahanau a me Hanania ka luna o ka pakaua, no Ierusalema; no ka mea. he kanaka pololei no ia, a ua oi aku kona makau i ke Akua mamua o ko na mea e ae he nui loa.
3 I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
A i aku la au ia laua, Aole e weheia na puka o Ierusalema a mahana mai ka la; a o ka poe e ku ana e pani lakou i na puka a e hoopaa hoi: a e hoonoho i kekahi poe o ko Ierusalema i poe kiai, kela Kanaka keia kanaka ma kona wahi e kiai aku ai, a o kela kanaka keia kanaka hoi ma kahi e ku pono ana i kona hale iho.
4 A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
A ua palahalaha ke kulanakauhale ma kela aoao a me keia aoao, a ua nui hoi ia; aka, he kakaikahi na kanaka iloko ona, aole no hoi i kukuluia na hale.
5 I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
Ana waiho mai la ko'u Akua iloko o ko'u naau e hoouluulu ae i na kaukaualii, a me na luna, a me ka poe kanaka i kakauia ko lakou kuauhau A ua Ioaa ia'u ka palapala kuauhau no ka poe i pii mua mai, a loaa hoi ia'u ma ia mea keia kakau ana:
6 Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
Eia ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe i lawe pio ia'ku, ka poe a Neoukaneza ke alii o Babulona i lawe pio ai, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
7 Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
Ka poe i hiki mai la me Zerubabela, Iesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Moredekai, Bilesana, Misepereta, Bigevai, Nehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela;
8 Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
O na mamo a Parosa, elua tausani hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
9 Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
10 Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
O na mamo a Ara, eono haneri a me kanalimakumamalua.
11 Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
O na mamo a Pahatamoaba, na na mamo a Iesua a me Ioaba, elua tausani ewalu haneri a me ka umikumainawalu.
12 Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
O na mamo a Elama, hookahi tansani elua haneri a me kanalimakumamaha.
13 Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
O na mamo a Zatu, ewalu haneri a me kanahakumamalima.
14 Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
O na mamo a Zakai, ebiku haneri a me kanaono.
15 Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
O na mamo a Binui, eono haneri a me kanahakumamawalu.
16 Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
O na mamo a Bebai, eono haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
17 Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
O na mamo a Azegada, elua tausani ekolu haneri a me ka iwakaluakumamalua.
18 Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamahiku.
19 Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanaonokumamahiku.
20 Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
O na mamo a Adina, eono haneri a me kanalimakumamalima.
21 Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
22 Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
O na mamo a Hasuma, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
23 Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamaha.
24 Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
O na mamo a Haripa, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
25 Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
O na mamo a Gibeona, he kanaiwakumamalima.
26 Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
O na kanaka o Betelehema a me Netona, hookahi haneri a me kanawalukumamawalu.
27 Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
28 Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
O na kanaka o Betaazemaveta, he kanahakumamalua.
29 Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
O na kanaka o Kiriatearima, Kepira, a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
30 Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
O na kanaka o Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakamamakahi.
31 Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
O na kanaka o Mikemasa hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
32 Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
O na kanaka o Betela a me Ai, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
33 Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
O na kanaka o kela Nebo, he kanalimakumamalua.
34 Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
O ko kekahi Elama, hookahi tausani elua haneri a me kanalimakumumaha.
35 Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
O ko Harima ekolu haneri a me ka iwakalua.
36 Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
O ko Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
37 Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
O ko Loda, Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
38 Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
O ko Senaa, ekolu tausani eiwa haneri a me kanakolu.
39 Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
O na kahuna: o na mamo a Iedaia no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
40 Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
O na mamo a Imera, hookahi tansani a me kanalimakumamalua.
41 Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
O na mamo a Pasehura, hookahi tausani elua haneri a me kanahakumamahiku.
42 Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
43 Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
O ka Levi: o na mamo a Iesua na Kademiela, a no na mamo a Hodeva, he kanahikukumamaha.
44 Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
O ka poe mele: o na mamo a Asapa, hookahi haneri a ma ke kanahakumamawalu.
45 Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
O ka poe kiaipuka: o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, hookahi haneri a me kanakolukumamawalu.
46 Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
O ka poe Netini: o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasuba, o na mamo a Tabaota.
47 Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
O na mamo a Kerosa, o na mamo a Sia, o na mamo a Padona,
48 Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
O na mamo a Lebana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai,
49 Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
O na mamo a Hanana, o na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara,
50 Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
O na mamo a Reaia, o na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda,
51 Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
O na mamo a Gazama, o na mamo a Uza, o na mamo a Pasea,
52 Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
O na mamo a Besai, o na mamo a Meunima, a na mamo a Nepisesima,
53 Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
54 Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
O na mamo a Bazelita, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
55 Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o ua mamo a Tama,
56 Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
57 Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
O na mamo a ua kauwa a Solomona: o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereto, o na mamo a Perida,
58 Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
59 Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta na Zebaima, o na mamo a Amona.
60 Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
O na Netini a pau a me na mamo a na kanwa a Solomona, ekolu haneri a me kanaiwakumamalua.
61 I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
A eia ka poe i pii ae mailoko aku o Telemela, Teleharesa, Keruba, Adona, o me Imera; aole hoi e hiki ia lakou ke hoike mai i ka ohana makuakane, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela lakou.
62 I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanahakumamalua.
63 I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
O kekahi poe mamo a na kahuna: o ka Habaia, o ka Koza, o ka Barezilai, ka mea nana i lawe i wahine o na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
64 Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia, a ua hookaawaleia lakou mai ka oihana kahoua aku me he haumia la.
65 I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
66 Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
A o ka ahakanaka a pau, ke huipuia, he kanahakumamalua tausani ekolu haneri a me kanaono.
67 Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
He okoa ka lakou poe kauwakane a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kauakolukumamahiku: a o ka poe kane mele a me ka poe wahine mele o lakou, elua haneri a me kanahakumamalima.
68 Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
O na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanahakumamalima.
69 Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
O na kamelo, eha haneri a me kauakolukumamalima; a o na miula eono tausani ehiku haneri a me ka iwakalua.
70 Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
A haawi mai la kekahi poe koikoi o na makua no ka hana, Haawi mai ia ke kiaaina ma ka waihonamealaa i hookahi tausani derama gula, i na ipu he kanalima a me na lole komo no na kahuna elima haneri a me kanakolu.
71 A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
A haawi mai la kekahi poe koikoi o na makua ma ka waihonamealaa no ka hana, i na deruma gula he iwakalua tausani, a me ua mane kala elua tausani, a me ua haneri elua.
72 A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
A o ka ka poe kanaka i koe i haawi mai ai, o na derama gula he iwakalua tausani a me na mane kala elua tausani, a me na lole komo no na kalmna, he kanaonokumamahiku.
73 I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.
A o na kahuna, a me na Levi, a me na kiaipuka, a me ka poe mole, a me kekahi o na kanaka, a me ka peo Netini, a me ka Iseraela a pau, noho iho la lakou ma ko lakou mau kulanakauhale; a hiki mai ka hiku o ka malama, aia no ka Iseraela iloko o ke lakou mau kulanakauhale.