< Nehemija 7 >

1 A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j’eus posé les battants [des portes], qu’on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.
2 Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d’autres];
3 I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne soit chaud, et qu’on devait fermer les battants [des portes] pendant qu’ils étaient là, et mettre les barres, et qu’on devait placer des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
5 I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j’y trouvai écrit:
6 Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
7 Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
Les fils de Parhosh, 2 172;
9 Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
les fils de Shephatia, 372;
10 Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
les fils d’Arakh, 652;
11 Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, 2 818;
12 Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
les fils d’Élam, 1 254;
13 Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
les fils de Zatthu, 845;
14 Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
les fils de Zaccaï, 760;
15 Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
les fils de Binnuï, 648;
16 Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
les fils de Bébaï, 628;
17 Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
les fils d’Azgad, 2 322;
18 Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
les fils d’Adonikam, 667;
19 Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
les fils de Bigvaï, 2 067;
20 Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
les fils d’Adin, 655;
21 Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
22 Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
les fils de Hashum, 328;
23 Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
les fils de Bétsaï, 324;
24 Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
les fils de Hariph, 112;
25 Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
les fils de Gabaon, 95;
26 Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
les hommes de Bethléhem et de Netopha, 188;
27 Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
les hommes d’Anathoth, 128;
28 Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
les hommes de Beth-Azmaveth, 42;
29 Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, 743;
30 Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
les hommes de Rama et de Guéba, 621;
31 Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
les hommes de Micmas, 122;
32 Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
les hommes de Béthel et d’Aï, 123;
33 Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
les hommes de l’autre Nebo, 52;
34 Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
35 Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
les fils de Harim, 320;
36 Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
les fils de Jéricho, 345;
37 Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 721;
38 Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
les fils de Senaa, 3 930.
39 Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
40 Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
les fils d’Immer, 1 052;
41 Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
les fils de Pashkhur, 1 247;
42 Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
les fils de Harim, 1 017.
43 Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
Lévites: les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, 74.
44 Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
Chantres: les fils d’Asaph, 148.
45 Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
Portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, 138.
46 Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
47 Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
48 Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,
49 Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
50 Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
51 Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,
52 Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim,
53 Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
54 Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
55 Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
56 Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
57 Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
58 Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
59 Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.
60 Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
61 I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
62 I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642;
63 I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
65 I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité le sacrificateur avec les urim et les thummim.
66 Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
67 Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 245 chanteurs et chanteuses.
68 Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
69 Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
435 chameaux, [et] 6720 ânes.
70 Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor 1000 dariques d’or, 50 bassins, 530 tuniques de sacrificateurs.
71 A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l’œuvre 20000 dariques d’or et 2200 mines d’argent.
72 A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
Et ce que donna le reste du peuple fut 20000 dariques d’or, et 2000 mines d’argent, et 67 tuniques de sacrificateurs.
73 I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

< Nehemija 7 >