< Levitski Zakonik 18 >
1 Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
The Lord told Moses,
2 Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: ja sam Gospod Bog vaš.
“Tell the Israelites: I am the Lord your God.
3 Nemojte èiniti što se èini u zemlji Misirskoj, u kojoj ste živjeli, niti èinite što se èini u zemlji Hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovijem nemojte živjeti.
Don't follow the ways of Egypt where you used to live, and don't follow the ways of Canaan where I'm going to take you. Don't adopt their practices.
4 Nego moje zakone vršite i moje uredbe držite živeæi po njima. Ja sam Gospod Bog vaš.
Do what I tell you and keep my rules. I am the Lord your God.
5 Držite uredbe moje i zakone moje; ko ih vrši, živ æe biti kroz njih. Ja sam Gospod.
If you keep my rules and do what I tell you, you will live. I am the Lord.
6 Niko da ne pristupa k rodici svojoj po krvi, da otkrije golotinju njezinu. Ja sam Gospod.
Don't have sex with a close relative.
7 Golotinje oca svojega ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njezine.
Don't shame your father by having sex with your mother. She is your mother; don't have sex with her.
8 Golotinje žene oca svojega ne otkrij; golotinja je oca tvojega.
Don't have sex with any of your father's wives and shame your father.
9 Golotinje sestre svoje, kæeri oca svojega ili kæeri matere svoje, koja je roðena u kuæi ili izvan kuæe, ne otkrij golotinje njihove.
Don't have sex with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's daughter, or whether she was born in the same house as you or somewhere else.
10 Golotinje kæeri sina svojega, ili kæeri kæeri svoje ne otkrij; jer je tvoja golotinja.
Don't have sex with your granddaughter, your son's daughter or your daughter's daughter, because that would be shameful thing for you.
11 Golotinje kæeri žene oca svojega, koju je rodio otac tvoj, ne otkrij; sestra ti je.
Don't have sex with the daughter of any of your father's wives and your father, she is your sister.
12 Golotinje sestre oca svojega ne otkrij; jedna je krv s ocem tvojim.
Don't have sex with your father's sister. She is a close relative of your father.
13 Golotinje sestre matere svoje ne otkrij; jer je jedna krv s materom tvojom.
Don't have sex with your mother's sister. She is a close relative of your mother.
14 Golotinje brata oca svojega ne otkrij pristupajuæi k ženi njegovoj; strina ti je.
Don't bring shame on your uncle by having sex with his wife. She is your aunt.
15 Golotinje žene sina svojega ne otkrij; snaha ti je, ne otkrij golotinje njezine.
Don't have sex with your daughter-in-law. She is your son's wife. Don't have sex with her.
16 Golotinje žene brata svojega ne otkrij; golotinja je brata tvojega.
Don't have sex with your brother's wife and bring shame on your brother.
17 Golotinje žene i kæeri njezine ne otkrij; kæeri sina njezina ni kæeri kæeri njezine nemoj uzeti da otkriješ golotinju njihovu; jedna su krv; zlo je.
Don't have sex with both a woman and her daughter. Don't have sex with her son's daughter or her daughter's daughter. They are her close relatives. That is something I loathe.
18 Nemoj uzeti žene preko jedne žene, da je ucvijeliš otkrivajuæi golotinju drugoj za života njezina.
Don't marry your wife's sister and have sex with her while your wife is still alive. They will be hostile wives to one other.
19 K ženi dokle se odvaja radi neèistote svoje ne idi da otkriješ golotinju njezinu.
Don't have sex with a woman during the time she is unclean because of her period.
20 Sa ženom bližnjega svojega ne lezi skvrneæi se s njom.
Don't commit any sex act with any other man's wife. This would pollute you and make you unclean.
21 Od sjemena svojega ne daj da se odnese Molohu, da ne oskvrniš imena Boga svojega; ja sam Gospod.
Don't give any of your children as a human sacrifice to Molech, for you must not disgrace the character of your God. I am the Lord.
22 S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.
Don't have sex with a man as with a woman. That is something disgusting.
23 Živinèeta nikakoga nemoj obležati skvrneæi se s njim; i žena da ne legne pod živinèe; grdilo je.
Don't have sex with any animal. This would pollute you and make you unclean.
24 Nemojte se skvrniti nijednom ovom stvarju; jer su se svijem tijem stvarima oskvrnili narodi koje æu odagnati ispred vas.
A woman must not give herself to an animal to have sex with it. That is something disgusting. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean by doing anything like this. That's the reason I'm expelling these nations from the land—they polluted themselves because of all these practices.
25 Jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njezino pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.
Even the land has become polluted, so I am punishing it for the sins committed by the people who live there, and the land will vomit them out.
26 Nego vi držite zakone moje i uredbe moje, i ne èinite nijednoga ovoga gada, ni domorodac ni došljak koji se bavi meðu vama;
You, however, must do what I tell you and keep my rules. You must not do any of these disgusting acts, whether an Israelite or a foreigner living among you.
27 Jer sve ove gadove èiniše ljudi u ovoj zemlji koji su bili prije vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;
The people who lived in the land before you practiced all these disgusting things, and the land became polluted.
28 Da ne izmetne zemlja vas, ako je oskvrnite, kao što je izmetnula narod koji je bio prije vas.
If you pollute the land, it will vomit you out just like it did the nations before you.
29 Jer ko uèini štogod od ovijeh gadova, istrijebiæe se iz naroda svojega duše koje uèine.
Consequently anyone who does any of these disgusting things must be expelled from their people.
30 Zato držite što sam naredio da se drži, da ne èinite što od gadnijeh obièaja koji su bili prije vas, i da se ne skvrnite o njih. Ja sam Gospod Bog vaš.
You must accept my demand that you don't follow any of these disgusting practices done before you arrived. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean. I am the Lord your God.”