< Tužbalice 5 >

1 Opomeni se, Gospode, što nas zadesi; pogledaj i vidi sramotu našu.
हे यहोवा, स्मरण कर कि हम पर क्या-क्या बिता है; हमारी ओर दृष्टि करके हमारी नामधराई को देख!
2 Našljedstvo naše privali se tuðincima, domovi naši inostrancima.
हमारा भाग परदेशियों का हो गया और हमारे घर परायों के हो गए हैं।
3 Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
हम अनाथ और पिताहीन हो गए; हमारी माताएँ विधवा सी हो गई हैं।
4 Svoju vodu pijemo za novce, svoja drva kupujemo.
हम मोल लेकर पानी पीते हैं, हमको लकड़ी भी दाम से मिलती है।
5 Na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
खदेड़नेवाले हमारी गर्दन पर टूट पड़े हैं; हम थक गए हैं, हमें विश्राम नहीं मिलता।
6 Pružamo ruku k Misircima i Asircima, da se nasitimo hljeba.
हम स्वयं मिस्र के अधीन हो गए, और अश्शूर के भी, ताकि पेट भर सके।
7 Oci naši zgriješiše, i nema ih, a mi nosimo bezakonja njihova.
हमारे पुरखाओं ने पाप किया, और मर मिटे हैं; परन्तु उनके अधर्म के कामों का भार हमको उठाना पड़ा है।
8 Robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovijeh.
हमारे ऊपर दास अधिकार रखते हैं; उनके हाथ से कोई हमें नहीं छुड़ाता।
9 Sa strahom za život svoj od maèa u pustinji donosimo sebi hljeb.
जंगल में की तलवार के कारण हम अपने प्राण जोखिम में डालकर भोजनवस्तु ले आते हैं।
10 Koža nam pocrnje kao peæ od ljute gladi.
१०भूख की झुलसाने वाली आग के कारण, हमारा चमड़ा तंदूर के समान काला हो गया है।
11 Sramote žene na Sionu i djevojke po gradovima Judinijem.
११सिय्योन में स्त्रियाँ, और यहूदा के नगरों में कुमारियाँ भ्रष्ट की गईं हैं।
12 Knezove vješaju svojim rukama, ne poštuju lica staraèkoga.
१२हाकिम हाथ के बल टाँगें गए हैं; और पुरनियों का कुछ भी आदर नहीं किया गया।
13 Mladiæe uzimaju pod žrvnje, i djeca padaju pod drvima.
१३जवानों को चक्की चलानी पड़ती है; और बाल-बच्चे लकड़ी का बोझ उठाते हुए लड़खड़ाते हैं।
14 Staraca nema više na vratima, ni mladiæa na pjevanju.
१४अब फाटक पर पुरनिये नहीं बैठते, न जवानों का गीत सुनाई पड़ता है।
15 Nesta radosti srcu našemu, igra naša pretvori se u žalost.
१५हमारे मन का हर्ष जाता रहा, हमारा नाचना विलाप में बदल गया है।
16 Pade vijenac s glave naše; teško nama, što zgriješismo!
१६हमारे सिर पर का मुकुट गिर पड़ा है; हम पर हाय, क्योंकि हमने पाप किया है!
17 Stoga je srce naše žalosno, stoga oèi naše potamnješe,
१७इस कारण हमारा हृदय निर्बल हो गया है, इन्हीं बातों से हमारी आँखें धुंधली पड़ गई हैं,
18 Sa gore Siona, što opustje, i lisice idu po njoj.
१८क्योंकि सिय्योन पर्वत उजाड़ पड़ा है; उसमें सियार घूमते हैं।
19 Ti, Gospode, ostaješ dovijeka, prijesto tvoj od koljena do koljena.
१९परन्तु हे यहोवा, तू तो सदा तक विराजमान रहेगा; तेरा राज्य पीढ़ी-पीढ़ी बना रहेगा।
20 Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?
२०तूने क्यों हमको सदा के लिये भुला दिया है, और क्यों बहुत काल के लिये हमें छोड़ दिया है?
21 Obrati nas, Gospode, k sebi, i obratiæemo se; ponovi dane naše kako bijahu prije.
२१हे यहोवा, हमको अपनी ओर फेर, तब हम फिर सुधर जाएँगे। प्राचीनकाल के समान हमारे दिन बदलकर ज्यों के त्यों कर दे!
22 Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?
२२क्या तूने हमें बिल्कुल त्याग दिया है? क्या तू हम से अत्यन्त क्रोधित है?

< Tužbalice 5 >