< Tužbalice 5 >

1 Opomeni se, Gospode, što nas zadesi; pogledaj i vidi sramotu našu.
Gedenke [Das fünfte Lied besteht aus zweizeiligen Strophen, welche bloß ihrer Zahl nach den Buchstaben des Alphabets entsprechen, ] Jehova, dessen, was uns geschehen! schaue her und sieh unsere Schmach!
2 Našljedstvo naše privali se tuðincima, domovi naši inostrancima.
Unser Erbteil ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
3 Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
Wir sind Waisen, ohne Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.
4 Svoju vodu pijemo za novce, svoja drva kupujemo.
Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir gegen Zahlung.
5 Na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
Unsere Verfolger sind uns auf dem Nacken; wir ermatten, man läßt uns keine Ruhe.
6 Pružamo ruku k Misircima i Asircima, da se nasitimo hljeba.
Ägypten reichen wir die Hand [d. h. unterwerfen wir uns, ] und Assyrien, um mit Brot gesättigt zu werden.
7 Oci naši zgriješiše, i nema ih, a mi nosimo bezakonja njihova.
Unsere Väter haben gesündigt, sie sind nicht mehr; wir, wir tragen ihre Missetaten.
8 Robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovijeh.
Knechte herrschen über uns; da ist niemand, der uns aus ihrer Hand reiße.
9 Sa strahom za život svoj od maèa u pustinji donosimo sebi hljeb.
Wir holen unser Brot mit Gefahr unseres Lebens, wegen des Schwertes der Wüste.
10 Koža nam pocrnje kao peæ od ljute gladi.
Vor den Gluten des Hungers brennt unsere Haut wie ein Ofen.
11 Sramote žene na Sionu i djevojke po gradovima Judinijem.
Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Knezove vješaju svojim rukama, ne poštuju lica staraèkoga.
Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.
13 Mladiæe uzimaju pod žrvnje, i djeca padaju pod drvima.
Jünglinge tragen die Handmühle, und Knaben straucheln unter dem Holze.
14 Staraca nema više na vratima, ni mladiæa na pjevanju.
Die Alten bleiben fern [Eig. feiern] vom Tore, die Jünglinge von ihrem Saitenspiel.
15 Nesta radosti srcu našemu, igra naša pretvori se u žalost.
Die Freude unseres Herzens hat aufgehört, in Trauer ist unser Reigen verwandelt.
16 Pade vijenac s glave naše; teško nama, što zgriješismo!
Gefallen ist die Krone unseres Hauptes. Wehe uns! denn wir haben gesündigt.
17 Stoga je srce naše žalosno, stoga oèi naše potamnješe,
Darum ist unser Herz siech geworden, um dieser Dinge willen sind unsere Augen verdunkelt:
18 Sa gore Siona, što opustje, i lisice idu po njoj.
Wegen des Berges Zion, der verwüstet ist; Füchse streifen auf ihm umher.
19 Ti, Gospode, ostaješ dovijeka, prijesto tvoj od koljena do koljena.
Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht.
20 Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?
Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar [W. auf Länge der Tage?]
21 Obrati nas, Gospode, k sebi, i obratiæemo se; ponovi dane naše kako bijahu prije.
Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters!
22 Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?
Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen?

< Tužbalice 5 >