< Tužbalice 5 >

1 Opomeni se, Gospode, što nas zadesi; pogledaj i vidi sramotu našu.
Remember, Yahweh, what has happened to us; look and see our disgrace.
2 Našljedstvo naše privali se tuðincima, domovi naši inostrancima.
Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners.
3 Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
We have become orphans, the fatherless, and our mothers are like widows.
4 Svoju vodu pijemo za novce, svoja drva kupujemo.
We must pay silver for the water we drink, and we must pay silver to get our own wood.
5 Na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
Those who are coming after us are close behind us; we are weary and we can find no rest.
6 Pružamo ruku k Misircima i Asircima, da se nasitimo hljeba.
We have given ourselves to Egypt and to Assyria to get enough food.
7 Oci naši zgriješiše, i nema ih, a mi nosimo bezakonja njihova.
Our fathers sinned, and they are no more, and we bear their iniquities.
8 Robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovijeh.
Slaves rule over us, and there is no one to deliver us from their hand.
9 Sa strahom za život svoj od maèa u pustinji donosimo sebi hljeb.
We get our bread only by risking our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Koža nam pocrnje kao peæ od ljute gladi.
Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger.
11 Sramote žene na Sionu i djevojke po gradovima Judinijem.
Women are raped in Zion, and virgins in the cities of Judah.
12 Knezove vješaju svojim rukama, ne poštuju lica staraèkoga.
Princes are hung up by their own hands, and no honor is shown to the elders.
13 Mladiæe uzimaju pod žrvnje, i djeca padaju pod drvima.
Young men are forced to grind grain with a millstone, and boys stagger under heavy loads of wood.
14 Staraca nema više na vratima, ni mladiæa na pjevanju.
The elders have left the city gate, and the young men have left their music.
15 Nesta radosti srcu našemu, igra naša pretvori se u žalost.
The joy of our heart has ceased and our dancing has turned into mourning.
16 Pade vijenac s glave naše; teško nama, što zgriješismo!
The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
17 Stoga je srce naše žalosno, stoga oèi naše potamnješe,
For this our heart has become sick, for these things our eyes grow dim
18 Sa gore Siona, što opustje, i lisice idu po njoj.
for Mount Zion lies desolate, with jackals prowling over it.
19 Ti, Gospode, ostaješ dovijeka, prijesto tvoj od koljena do koljena.
But you, Yahweh, reign forever, and you will sit upon your throne from generation to generation.
20 Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?
Why do you forget us forever? Why do you forsake us for so many days?
21 Obrati nas, Gospode, k sebi, i obratiæemo se; ponovi dane naše kako bijahu prije.
Restore us to yourself, Yahweh, and we will be restored. Renew our days as they were long ago—
22 Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?
unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure.

< Tužbalice 5 >