< Tužbalice 3 >

1 Ja sam èovjek koji vidjeh muku od pruta gnjeva njegova.
I am the man, that hath seene affliction in the rod of his indignation.
2 Odvede me i opravi me u tamu a ne na vidjelo.
He hath ledde mee, and brought me into darkenes, but not to light.
3 Samo se na me obraæa, obraæa ruku svoju po vas dan.
Surely he is turned against me: he turneth his hand against me all the day.
4 Uèini, te mi ostarje tijelo i koža, potr kosti moje.
My flesh and my skinne hath he caused to waxe olde, and he hath broken my bones.
5 Zazida me, i optoèi me žuèju i mukom.
He hath builded against me, and compassed me with gall, and labour.
6 Posadi me u tamu kao umrle odavna.
He hath set me in darke places, as they that be dead for euer.
7 Ogradi me da ne izaðem, i metnu na me teške okove.
He hath hedged about mee, that I cannot get out: he hath made my chaines heauy.
8 Kad vièem i vapijem, odbija molitvu moju.
Also when I cry and showte, hee shutteth out my prayer.
9 Zagradi putove moje tesanijem kamenom, i prevrati staze moje.
He hath stopped vp my wayes with hewen stone, and turned away my paths.
10 Posta mi kao medvjed u zasjedi, kao lav u potaji.
He was vnto me as a beare lying in waite, and as a Lion in secret places.
11 Pomete putove moje, i razdrije me, i uništi me.
He hath stopped my wayes, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
12 Nateže luk svoj, i metnu me strijeli za biljegu.
He hath bent his bow and made me a marke for the arrow.
13 Ustrijeli me u bubrege strijelama iz tula svojega.
Hee caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
14 Postah potsmijeh svemu narodu svojemu i pjesma njihova po vas dan.
I was a derision to all my people, and their song all the day.
15 Nasiti me gorèinom, opoji me pelenom.
He hath filled me with bitternes, and made me drunken with wormewood.
16 Polomi mi zube kamenjem, uvali me u pepeo.
He hath also broken my teeth with stones, and hath couered me with ashes.
17 Udaljio si dušu moju od mira, zaboravih dobro.
Thus my soule was farre off from peace: I forgate prosperitie,
18 I rekoh: propade sila moja i nadanje moje od Gospoda.
And I saide, My strength and mine hope is perished from the Lord,
19 Opomeni se muke moje i jada mojega, pelena i žuèi.
Remembring mine affliction, and my mourning, the wormewood and the gall.
20 Duša se moja opominje bez prestanka, i poništila se u meni.
My soule hath them in remembrance, and is humbled in me.
21 Ali ovo napominjem srcu svojemu, te se nadam:
I consider this in mine heart: therefore haue I hope.
22 Milost je Gospodnja što ne izgibosmo sasvijem, jer milosrða njegova nije nestalo.
It is the Lordes mercies that wee are not consumed, because his compassions faile not.
23 Ponavlja se svako jutro; velika je vjera tvoja.
They are renued euery morning: great is thy faithfulnesse.
24 Gospod je dio moj, govori duša moja; zato æu se u njega uzdati.
The Lord is my portion, sayth my soule: therefore wil I hope in him.
25 Dobar je Gospod onima koji ga èekaju, duši, koja ga traži.
The Lord is good vnto them, that trust in him, and to the soule that seeketh him.
26 Dobro je mirno èekati spasenje Gospodnje.
It is good both to trust, and to waite for the saluation of the Lord.
27 Dobro je èovjeku nositi jaram za mladosti svoje.
It is good for a man that he beare the yoke in his youth.
28 Sam æe sjedjeti i muèati, jer Bog metnu breme na nj.
He sitteth alone, and keepeth silence, because he hath borne it vpon him.
29 Metnuæe usta svoja u prah, eda bi bilo nadanja.
He putteth his mouth in the dust, if there may be hope.
30 Podmetnuæe obraz svoj onome koji ga bije, biæe sit sramote.
Hee giueth his cheeke to him that smiteth him: he is filled full with reproches.
31 Jer Gospod ne odbacuje za svagda.
For the Lord will not forsake for euer.
32 Jer ako i ucvijeli, opet æe se i smilovati radi mnoštva milosti svoje.
But though he sende affliction, yet will he haue compassion according to the multitude of his mercies.
33 Jer ne muèi iz srca svojega ni cvijeli sinova èovjeèjih.
For he doeth not punish willingly, nor afflict the children of men,
34 Kad gaze nogama sve sužnje na zemlji,
In stamping vnder his feete all the prisoners of the earth,
35 Kad izvræu pravicu èovjeku pred višnjim,
In ouerthrowing the right of a man before the face of the most high,
36 Kad èine krivo èovjeku u parnici njegovoj, ne vidi li Gospod?
In subuerting a man in his cause: the Lord seeth it not.
37 Ko je rekao što i zbilo se, a Gospod da nije zapovjedio?
Who is he then that sayth, and it commeth to passe, and the Lord commandeth it not?
38 Ne dolaze li i zla i dobra iz usta višnjega?
Out of the mouth of the most high proceedeth not euill and good?
39 Zašto se tuži èovjek živ, èovjek na kar za grijehe svoje?
Wherefore then is the liuing man sorowfull? man suffreth for his sinne.
40 Pretražimo i razgledajmo pute svoje, i povratimo se ka Gospodu.
Let vs search and try our wayes, and turne againe to the Lord.
41 Podignimo srce svoje i ruke k Bogu na nebesima.
Let vs lift vp our hearts with our handes vnto God in the heauens.
42 Zgriješismo i nepokorni bismo; ti ne praštaš.
We haue sinned, and haue rebelled, therefore thou hast not spared.
43 Obastro si se gnjevom, i goniš nas, ubijaš i ne žališ.
Thou hast couered vs with wrath, and persecuted vs: thou hast slaine and not spared.
44 Obastro si se oblakom da ne prodre molitva.
Thou hast couered thy selfe with a cloude, that our prayer should not passe through.
45 Naèinio si od nas smetlište i odmet usred tijeh naroda.
Thou hast made vs as the ofscouring and refuse in the middes of the people.
46 Razvaljuju usta svoja na nas svi neprijatelji naši.
All our enemies haue opened their mouth against vs.
47 Strah i jama zadesi nas, pustošenje i zatiranje.
Feare, and a snare is come vpon vs with desolation and destruction.
48 Potoci teku iz oèiju mojih radi pogibli kæeri naroda mojega.
Mine eye casteth out riuers of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 Oèi moje liju suze bez prestanka, jer nema odmora,
Mine eye droppeth without stay and ceaseth not,
50 Dokle Gospod ne pogleda i ne vidi s neba.
Till the Lord looke downe, and beholde from heauen.
51 Oko moje muèi mi dušu radi svijeh kæeri grada mojega.
Mine eye breaketh mine heart because of all the daughters of my citie.
52 Tjeraju me jednako kao pticu neprijatelji moji ni za što.
Mine enemies chased me sore like a birde, without cause.
53 Svališe u jamu život moj i nabacaše kamenje na me.
They haue shut vp my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
54 Doðe mi voda svrh glave; rekoh: pogiboh!
Waters flowed ouer mine head, then thought I, I am destroyed.
55 Prizivah ime tvoje, Gospode, iz jame najdublje.
I called vpon thy Name, O Lord, out of the lowe dungeon.
56 Ti èu glas moj; ne zatiskuj uha svojega od uzdisanja mojega, od vike moje.
Thou hast heard my voyce: stoppe not thine eare from my sigh and from my cry.
57 Pristupao si kad te prizivah, i govorio si: ne boj se.
Thou drewest neere in the day that I called vpon thee: thou saydest, Feare not.
58 Raspravljao si, Gospode, parbu duše moje, i izbavljao si život moj.
O Lord, thou hast maintained the cause of my soule, and hast redeemed my life.
59 Vidiš, Gospode, nepravdu koja mi se èini; raspravi parbu moju.
O Lord, thou hast seene my wrong, iudge thou my cause.
60 Vidiš svu osvetu njihovu, sve što mi misle.
Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
61 Èuješ rug njihov, Gospode, sve što mi misle,
Thou hast heard their reproch, O Lord, and all their imaginations against me:
62 Što govore oni koji ustaju na me i što namišljaju protiv mene po vas dan.
The lippes also of those that rose against me, and their whispering against me continually.
63 Vidi, kad sjedaju i kad ustaju, ja sam im pjesma.
Behold, their sitting downe and their rising vp, how I am their song.
64 Plati im, Gospode, po djelima ruku njihovijeh.
Giue them a recompence, O Lord, according to the worke of their handes.
65 Podaj im uporno srce, prokletstvo svoje.
Giue them sorow of heart, euen thy curse to them.
66 Goni ih gnjevom, i istrijebi ih ispod nebesa Gospodnjih.
Persecute with wrath and destroy them from vnder the heauen, O Lord.

< Tužbalice 3 >