< Isus Navin 15 >

1 A ovo bješe dio sinova Judinijeh po porodicama njihovijem: uz meðu Edomsku, pustinja Sin k jugu na kraju južne strane;
Y fue la suerte de la tribu de los hijos de Judá por sus familias junto al término de Edom del desierto de Zin al mediodía al lado del Sur.
2 I bješe im južna meða od kraja slanoga mora, od zaliva koji ide k jugu.
Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa de la mar salada, desde la lengua que mira hacia el mediodía.
3 A otuda ide na jug na brdo Akravim, prelazi preko Sina, i pruža se od juga na Kadis-Varniju, i dopire do Esrona, a otuda ide na Adar i savija se na Karku;
Y de allí salía hacia el mediodía a la subida de Acrabim pasando hasta Zín; y subiendo por el mediodía hasta Cádes-barne, pasando a Jesrón, y subiendo por Addar daba vuelta a Carcaa.
4 Otuda iduæi do Aselmona izlazi na potok Misirski, i kraj toj meði udara u more. To vam je južna meða.
De allí pasaba a Asemona, y salía al arroyo de Egipto: y sale este término al occidente. Este pues os será el término del mediodía.
5 A meða k istoku slano more do kraja Jordana; a meða sa sjeverne strane od zaliva morskoga, do kraja Jordana;
El término del oriente es la mar salada hasta el fin del Jordán: Y el término de la parte del norte, desde la lengua de la mar, desde el fin del Jordán.
6 Odatle ide ta meða na Vet-Oglu, i pruža se od sjevera do Vet-Arave; i odatle ide ta meða na kamen Voana sina Ruvimova;
Y este término sube por Bet-agla, y pasa del norte a Bet-araba; y de aquí sube este término a la piedra de Boen hijo de Rubén.
7 Odatle ide ta meða do Davira od doline Ahora, i na sjever ide na Galgal, prema brdu Adumimskom na južnoj strani potoka; potom ide ta meða do vode En-Semesa, i udara u studenac Rogil;
Y torna a subir este término a Debera desde el valle de Acor: y al norte mira sobre Galgala, que está delante de la subida de Adommim, la cual está al mediodía del arroyo: y pasa este término a las aguas de Ensames, y sale a la fuente de Rogel.
8 Odatle ide ta meða preko doline sinova Enomovijeh pokraj Jevuseja s juga, a to je Jerusalim; otuda ide meða na vrh gore koja je prema dolini Enomu k zapadu i koja je nakraj doline Rafajske k sjeveru;
Y sube este término del valle del hijo de Ennom al lado del Jebuseo al mediodía. Esta es Jerusalem. Y sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Ennom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte.
9 Potom se savija meða s vrha te gore k izvoru vode Neftoje i izlazi na gradove u gori Efronu; a odatle se pruža meða do Vala, a to je Kirijat-Jarim;
Y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a las ciudades del monte de Efrón: y rodea este término a Baala, la cual es Cariat-jarim.
10 Potom ide meða od Vala na zapad ka gori Siru, i ide pokraj gore Jarima sa sjevera, a to je Hasalon, i spušta se na Vet-Semes, i dolazi do Tamne;
Y torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir: y pasa al lado del monte de Jarim hacia el norte, esta es Queslón y desciende a Bet-sames, y pasa a Tamna.
11 I ide meða pokraj Akarona k sjeveru, i dopire do Sikrona, i ide preko gore Vala i pruža se do Javnila, i izlazi ta meða na more.
Y sale este término al lado de Accarón hacia el norte, y rodea este término a Secrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jebneel: y sale este término a la mar.
12 A meða je zapadna pokraj velikoga mora i njegovijeh meða. To su meðe sinova Judinijih unaokolo po porodicama njihovijem.
El término del occidente es la mar grande. Y este término es el término de los hijos de Judá al derredor por sus familias.
13 A Halevu sinu Jefonijinu dade Isus dio meðu sinovima Judinijem, kao što mu zapovjedi Gospod: Kirijat-Arvu; a Arva je bio otac Enakov, i to je Hevron;
Mas a Caleb, hijo de Jefone, dio parte entre los hijos de Judá conforme al mandamiento de Jehová a Josué, a Cariat-arbe del padre de Enac, que es Hebrón.
14 I odatle izagna Halev tri sina Enakova: Sesaja i Ahimana i Talmaja sinove Enakove.
Y Caleb echó de allí tres hijos de Enac: Sesai, Ahimam, y Tolmai, que fueron hijos de Enac.
15 I odatle otide na Davirane; a Davir se prije zvaše Kirijat-Sefer.
De aquí subió a los que moraban en Dabir, y el nombre de Dabir era antes Cariat-sefer.
16 I reèe Halev: ko savlada Kirijat-Sefer i uzme ga, daæu mu za ženu Ahsu kæer svoju.
Y dijo Caleb: Al que hiriere a Cariat-sefer, y la tomare, yo le daré a mi hija Aja por mujer.
17 I uze ga Gotonilo sin Kenezov, brat Halevov; i dade mu Ahsu kæer svoju za ženu.
Y tomóla Otoniel hijo de Cenez hermano de Caleb: y él le dio por mujer a su hija Aja:
18 I kad polažaše, nagovaraše ga da ište polje u oca njezina; pa skoèi s magarca. A Halev joj reèe: šta ti je?
Y aconteció que cuando la llevaban, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces descendió del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?
19 A ona reèe: daj mi dar; kad si mi dao suhe zemlje, daj mi i izvora vodenijeh. I dade joj izvore gornje i izvore donje.
Y ella respondió. Dáme alguna bendición: pues que me has dado tierra de secadal, dáme también fuentes de aguas. El entonces le dio las fuentes de arriba, y las de abajo.
20 Ovo je našljedstvo plemena sinova Judinijeh po porodicama njihovijem;
Esta pues es la herencia de la tribu de los hijos de Judá por sus familias.
21 Ovo su gradovi po krajevima plemena sinova Judinijeh, duž meðe Edomske k jugu: Kavseil i Eder i Jagur,
Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía, Cabseel, y Eder, y Jagur,
22 I Kina i Dimona i Adada,
Y Cina, y Demona, y Adada,
23 I Kades i Asor i Itnan,
Y Cedes, y Asor, y Jetnán,
24 Zif i Telem i Valot,
Zif, y Telén, y Balot,
25 I Asor-Adata i Kiriot; Esron je Asor;
Y Asor, Hadata, y Cariot, Jesrón, que es Asor,
26 Amam i Sama i Molada,
Amán, y Sama, y Molada,
27 I Asar-Gada i Esemon i Vet-Falet,
Y Asar-gadda, y Hassemón, Bet-felet,
28 I Asar-Sual i Vir-Saveja i Viziotija,
Y Haser-sual, Beer-seba, y Baziotia,
29 Vala i Im i Asem,
Baala, y Jim, y Esem,
30 I Eltolad i Hesil i Orma,
Y Eltolad, y Cesil, y Jarma,
31 I Siklag i Madmana i Sansana,
Y Siceleg, y Medema, Sensena,
32 I Levaot i Sileim i Ajin i Rimon; svega dvadeset i devet gradova sa selima svojim.
Y Lebaot, Selim, y Aén, y Remmon; en todas veinte y nueve ciudades con sus aldeas:
33 U ravni Estaol i Saraja i Asna,
En las campañas, Estoal, y Sarea, y Asena,
34 I Zanoja i En-Ganim, Tafuja i Inam,
Y Zanoe, y Engennim, Tappua, y Enaim,
35 Jarmut i Odolam, Sohot i Azika.
Jerimot, y Adullam, Soco, y Azeca,
36 I Sagarim i Aditajim i Gedira i Gedirotajim; èetrnaest gradova sa selima svojim.
Y Saraim, y Aditaim, y Gedera, y Gederotaim; catorce ciudades con sus aldeas:
37 Sevan i Adasa i Magdal-Gad,
Sanán, y Hadassa, y Magdalgad,
38 I Dilan i Mispa i Jokteil,
Y Deleán, y Masepa, y Jectel,
39 Lahis i Vaskat i Jeglon,
Laquis, y Bascat, y Eglón,
40 I Havon i Lamas i Hitlis,
Y Quebbón, y Lehemán, y Cetlis,
41 I Gedirot, Vet-Dagon, i Nama i Makida; šesnaest gradova sa selima svojim.
Y Giderot, Bet-dagón, y Naama, y Maceda; diez y seis ciudades con sus aldeas:
42 Livna i Eter i Asan,
Labana, y Eter, y Asán,
43 I Jefta i Asna i Nesiv,
Y Jefta, y Esna, y Nesib,
44 I Keila i Ahziv i Marisa; devet gradova sa selima svojim.
Y Ceila, y Aczib, y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas:
45 Akaron sa selima i zaseocima;
Accarón con sus villas y sus aldeas:
46 Od Akarona do mora sve što je pokraj Azota sa selima svojim;
Desde Accarón hasta la mar; todas las que están a la costa de Azoto con sus aldeas:
47 Azot sa selima i zaseocima, Gaza sa selima i zaseocima do potoka Misirskoga i do velikoga mora s meðama.
Azoto con sus villas y sus aldeas; Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y la gran mar con sus términos:
48 A u gori: Samir i Jatir i Sohot,
Y en las montañas Samir, y Jeter, y Socot,
49 I Dana i Kirijat-Sana, a to je Davir,
Y Danna, y Cariat-senna, que es Dabir,
50 I Anav i Estemon i Anim,
Y Anab, e Istemo, y Anim,
51 I Gosen i Olon i Gilon; jedanaest gradova sa selima svojim.
Y Gosén, y Olón, y Gilo; once ciudades con sus aldeas:
52 Arav i Duma i Esan,
Arab, y Duma, y Esaán,
53 I Janum i Vet-Tafuja i Afeka,
Y Janum, y Bet-tappua, y Afeca,
54 I Humata i Kirijat-Arva, a to je Hevron, i Sior; devet gradova sa selima svojim.
Y Atmata, y Cariat-arbe, que es Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas:
55 Maon, Karmel i Zif i Juta,
Maón, Carmel, y Zif, y Jota,
56 Jezrael i Jogdeam i Zanoja,
Y Jezrael, Jucadam, y Zanoe,
57 Kajin, Gavaja i Tamna; deset gradova sa selima svojim.
Accaim, Gabaa, y Tamma; diez ciudades con sus aldeas:
58 Alul, Vet-Sur i Gedor,
Halul, y Betsur, y Gedeor,
59 I Marat i Vet-Anot i Eltekon; šest gradova sa selima svojim.
Y Maret, y Bet-anot, y Eltecon; seis ciudades con sus aldeas:
60 Kirijat-Val, to je Kirijat-Jarim, i Rava; dva grada sa selima svojim.
Cariat-baal que es Cariat-jarim, y Arebba; dos ciudades con sus aldeas:
61 U pustinji: Vet-Arava, Midin i Sehaha,
En el desierto, Bet-araba, Meddín, y Sacaca,
62 I Nivsan, i grad soni, i Engadija; šest gradova sa selima svojim.
Y Nebsán, y la ciudad de la sal, y Engadí: seis ciudades con sus aldeas.
63 A Jevuseja koji življahu u Jerusalimu ne mogoše istjerati sinovi Judini; zato ostaše Jevuseji sa sinovima Judinijem u Jerusalimu do danas.
Mas los Jebuseos que habitaban en Jerusalem, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar: antes quedó el Jebuseo en Jerusalem con los hijos de Judá hasta hoy.

< Isus Navin 15 >