< Jov 36 >
1 Još govori Elijuj i reèe:
UElihu waseqhubeka wathi:
2 Potrpi me malo, i pokazaæu ti, jer još ima što bih govorio za Boga.
Ngibekezelela kancinyane, ngizakubonisa ukuthi kuseselamazwi ngoNkulunkulu.
3 Poèeæu izdaleka besjedu svoju, i pokazaæu da je tvorac moj pravedan.
Ngizathatha ulwazi lwami luvela khatshana, nginike ukulunga kuMenzi wami.
4 Doista, neæe biti lažne rijeèi moje, kod tebe je koji pravo misli.
Ngoba isibili amazwi ami kawayisiwo amanga; opheleleyo elwazini ulawe.
5 Gle, Bog je silan, ali nikoga ne odbacuje, silan je snagom srèanom.
Khangela, uNkulunkulu ulamandla, njalo keyisi; mkhulu emandleni okuqedisisa.
6 Ne da živjeti bezbožniku, a nevoljnicima èini pravdu.
Kayekeli omubi aphile, kodwa unika abayanga okulungileyo.
7 Ne odvraæa od pravednika oèiju svojih, nego još s carevima na prijesto posaðuje ih navijek, te se uzvišuju.
Kasusi amehlo akhe kolungileyo, kodwa balamakhosi esihlalweni sobukhosi; yebo, uyawahlalisa phakade, abesephakama.
8 Ako li su okovani u puta i svezani užima nevoljnièkim,
Njalo uba bebotshiwe ngezibopho, bethunjwe ngezintambo zenhlupheko,
9 Tada im napominje djela njihova i bezakonja njihova kako su silna.
abesebatshela isenzo sabo, leziphambeko zabo, ukuthi zazilamandla.
10 I otvora im uho da bi se popravili, i govori im da se vrate od bezakonja.
Uyavula indlebe yabo ekulayweni, alaye baphenduke ebubini.
11 Ako poslušaju i stanu mu služiti, dovršuju dane svoje u dobru i godine svoje u radosti.
Uba belalela, bamkhonze, bazachitha insuku zabo kokuhle, leminyaka yabo ezintokozweni.
12 Ako li ne poslušaju, ginu od maèa i umiru s bezumlja.
Kodwa uba bengalaleli, bazadlula ngomkhonto, baphele bengelalwazi.
13 A koji su licemjerna srca, navlaèe gnjev i ne vièu kad ih poveže;
Labangamesabiyo uNkulunkulu ngenhliziyo babuthelela intukuthelo; kabakhali esebabophile.
14 Umire u mladosti duša njihova i život njihov meðu kurvama.
Umphefumulo wabo uzafela ebutsheni, lempilo yabo phakathi kwezinkotshana.
15 Izbavlja nevoljnika iz nevolje njegove i otvora mu uho u muci.
Uzakhulula ohluphekayo ekuhluphekeni kwakhe, avule indlebe yabo ecindezelweni.
16 Tako bi i tebe izveo iz tjeskobe na prostrano mjesto, gdje ništa ne dosaðuje, i mirni sto tvoj bio bi pun pretiline.
Yebo, lawe wakuhuga ukuthi uphume emlonyeni wocindezelo uye endaweni ebanzi, okungelacindezelo kuyo, lokuphezu kwetafula lakho kuzagcwala amanono.
17 Ali si zaslužio sud bezbožnièki; i sud i pravda snaðe te.
Kodwa ugcwalise isigwebo somubi; isigwebo lokulunga kukubambile.
18 Doista, gnjev je na tebi; gledaj da te ne odbaci u karanju, te te veliki otkup neæe izbaviti.
Qaphela ulaka lungakuhugeli ekuklolodeni, lobukhulu benhlawulo bungakuphambuli.
19 Hoæe li gledati na tvoje bogatstvo? neæe ni na zlato ni na kaku silu blaga tvojega.
Ubengalinganisa inotho yakho, ukuthi ubungebe ecindezelweni, lemizamo yonke elamandla?
20 Ne uzdiši za noæu u koju narodi odlaze na svoje mjesto.
Ungakhefuzeleli lobobusuku bokususwa kwabantu endaweni yabo.
21 Èuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš nju nego nevolju.
Qaphela, ungaphendukeli ebubini, ngoba ukhethe lokho kulokuhlupheka.
22 Gle, Bog je najviši svojom silom, ko je uèitelj kao on?
Khangela, uNkulunkulu uziphakamisa ngamandla akhe; ngubani ongumfundisi njengaye?
23 Ko mu je odredio put njegov? ili ko æe mu reæi: èiniš nepravo?
Ngubani ommisele indlela yakhe? Kumbe ngubani othe: Wenze ububi?
24 Opominji se da velièaš djela njegova, koja gledaju ljudi.
Khumbula ukuthi ukhulise umsebenzi wakhe, abahlabela ngawo abantu.
25 Svi ljudi vide ih, svaki ih gleda izdaleka.
Bonke abantu bayawubona; umuntu uyawukhangela ekhatshana.
26 Gle, Bog je velik, i ne možemo ga poznati, broj godina njegovijeh ne može se dokuèiti.
Khangela, uNkulunkulu uphakeme, njalo kasimazi, lenani leminyaka yakhe kayilakuhlolwa.
27 Jer on steže kaplje vodene, koje liju dažd iz oblaka njegovijeh;
Ngoba wenyusa amathonsi amanzi, ahlambulule izulu njengenkungu yawo;
28 Kad teku oblaci, kaplju na mnoštvo ljudsko.
amayezi alithululela phansi, lithonte kakhulu phezu komuntu.
29 I ko bi razumio prostor oblacima i grmljavu u šatoru njegovu?
Yebo, kukhona yini ongaqedisisa ukwendlaleka kwamayezi, umsindo wedumba lakhe?
30 Kako prostire nad njim svjetlost svoju, i dubine morske pokriva?
Khangela, wendlala ukukhanya kwakhe phezu kwawo, agubuzele impande zolwandle.
31 Tijem sudi narodima, daje hrane izobila.
Ngoba ngawo uyehlulela abantu, anike ukudla ngobunengi.
32 Rukama zaklanja svjetlost, i nareðuje koga da srete,
Ngezandla usibekela ukukhanya, abesekulaya ngalelo elingena phakathi.
33 Javljajuæi prema njemu dobru volju svoju, i prema stoci i prema rodu zemaljskom.
Umdumo wakhe ubika ngakho, lenkomo ngenkungu eyenyukayo.