< Jov 36 >

1 Još govori Elijuj i reèe:
Eliu continuò a dire:
2 Potrpi me malo, i pokazaæu ti, jer još ima što bih govorio za Boga.
Abbi un pò di pazienza e io te lo dimostrerò, perché in difesa di Dio c'è altro da dire.
3 Poèeæu izdaleka besjedu svoju, i pokazaæu da je tvorac moj pravedan.
Prenderò da lontano il mio sapere e renderò giustizia al mio creatore,
4 Doista, neæe biti lažne rijeèi moje, kod tebe je koji pravo misli.
poiché non è certo menzogna il mio parlare: un uomo di perfetta scienza è qui con te.
5 Gle, Bog je silan, ali nikoga ne odbacuje, silan je snagom srèanom.
Ecco, Dio è grande e non si ritratta, egli è grande per fermezza di cuore.
6 Ne da živjeti bezbožniku, a nevoljnicima èini pravdu.
Non lascia vivere l'iniquo e rende giustizia ai miseri.
7 Ne odvraæa od pravednika oèiju svojih, nego još s carevima na prijesto posaðuje ih navijek, te se uzvišuju.
Non toglie gli occhi dai giusti, li fa sedere sul trono con i re e li esalta per sempre.
8 Ako li su okovani u puta i svezani užima nevoljnièkim,
Se talvolta essi sono avvinti in catene, se sono stretti dai lacci dell'afflizione,
9 Tada im napominje djela njihova i bezakonja njihova kako su silna.
fa loro conoscere le opere loro e i loro falli, perché superbi;
10 I otvora im uho da bi se popravili, i govori im da se vrate od bezakonja.
apre loro gli orecchi per la correzione e ordina che si allontanino dalla iniquità.
11 Ako poslušaju i stanu mu služiti, dovršuju dane svoje u dobru i godine svoje u radosti.
Se ascoltano e si sottomettono, chiuderanno i loro giorni nel benessere e i loro anni nelle delizie.
12 Ako li ne poslušaju, ginu od maèa i umiru s bezumlja.
Ma se non vorranno ascoltare, di morte violenta periranno, spireranno senza neppure saperlo.
13 A koji su licemjerna srca, navlaèe gnjev i ne vièu kad ih poveže;
I perversi di cuore accumulano l'ira; non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene:
14 Umire u mladosti duša njihova i život njihov meðu kurvama.
si spegne in gioventù la loro anima, e la loro vita all'età dei dissoluti.
15 Izbavlja nevoljnika iz nevolje njegove i otvora mu uho u muci.
Ma egli libera il povero con l'afflizione, gli apre l'udito con la sventura.
16 Tako bi i tebe izveo iz tjeskobe na prostrano mjesto, gdje ništa ne dosaðuje, i mirni sto tvoj bio bi pun pretiline.
Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia: avrai in cambio un luogo ampio, non ristretto e la tua tavola sarà colma di vivande grasse.
17 Ali si zaslužio sud bezbožnièki; i sud i pravda snaðe te.
Ma se colmi la misura con giudizi da empio, giudizio e condanna ti seguiranno.
18 Doista, gnjev je na tebi; gledaj da te ne odbaci u karanju, te te veliki otkup neæe izbaviti.
La collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare.
19 Hoæe li gledati na tvoje bogatstvo? neæe ni na zlato ni na kaku silu blaga tvojega.
Può forse farti uscire dall'angustia il tuo grido, con tutti i tentativi di forza?
20 Ne uzdiši za noæu u koju narodi odlaze na svoje mjesto.
Non sospirare quella notte, in cui i popoli vanno al loro luogo.
21 Èuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš nju nego nevolju.
Bada di non volgerti all'iniquità, poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
22 Gle, Bog je najviši svojom silom, ko je uèitelj kao on?
Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; chi come lui è temibile?
23 Ko mu je odredio put njegov? ili ko æe mu reæi: èiniš nepravo?
Chi mai gli ha imposto il suo modo d'agire o chi mai ha potuto dirgli: «Hai agito male?».
24 Opominji se da velièaš djela njegova, koja gledaju ljudi.
Ricordati che devi esaltare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 Svi ljudi vide ih, svaki ih gleda izdaleka.
Ogni uomo la contempla, il mortale la mira da lontano.
26 Gle, Bog je velik, i ne možemo ga poznati, broj godina njegovijeh ne može se dokuèiti.
Ecco, Dio è così grande, che non lo comprendiamo: il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 Jer on steže kaplje vodene, koje liju dažd iz oblaka njegovijeh;
Egli attrae in alto le gocce dell'acqua e scioglie in pioggia i suoi vapori,
28 Kad teku oblaci, kaplju na mnoštvo ljudsko.
che le nubi riversano e grondano sull'uomo in grande quantità.
29 I ko bi razumio prostor oblacima i grmljavu u šatoru njegovu?
Chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi, i fragori della sua dimora?
30 Kako prostire nad njim svjetlost svoju, i dubine morske pokriva?
Ecco, espande sopra di esso il suo vapore e copre le profondità del mare.
31 Tijem sudi narodima, daje hrane izobila.
In tal modo sostenta i popoli e offre alimento in abbondanza.
32 Rukama zaklanja svjetlost, i nareðuje koga da srete,
Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 Javljajuæi prema njemu dobru volju svoju, i prema stoci i prema rodu zemaljskom.
Lo annunzia il suo fragore, riserva d'ira contro l'iniquità.

< Jov 36 >