< Jov 32 >

1 Tada prestaše ona tri èovjeka odgovarati Jovu, jer se èinjaše da je pravedan.
So had these three men abstained from answering Job; because he was righteous in his own eyes.
2 A Elijuj sin Varahilov od Vuza, roda Ramova, razgnjevi se na Jova što se sam graðaše pravedniji od Boga;
Thereupon was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he had declared himself more righteous than God.
3 I na tri prijatelja njegova razgnjevi se što ne naðoše odgovora i opet osuðivahu Jova.
And against his three friends was his wrath kindled; because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Jer Elijuj èekaše dokle oni govorahu s Jovom, jer bijahu stariji od njega.
Now Elihu had held back toward Job [his] words; because the others were older in days than he.
5 Pa kad vidje Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri èovjeka, raspali se gnjev njegov.
But when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then was his wrath kindled.
6 I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reèe: ja sam najmlaði, a vi ste starci, zato se bojah i ne smijah vam kazati što mislim.
And Elihu the son of Barachel the Buzite commenced, and said, Young am I in days, and ye are very old: therefore I hesitated and feared to show you what I know.
7 Mišljah: neka govori starost, i mnoge godine neka objave mudrost.
I had said, Days shall speak, and multitude of years shall make wisdom known.
8 Ali je duh u ljudima, i duh svemoguæega urazumljuje ih.
But it is the spirit in man, and the breath of the Almighty which giveth them understanding.
9 Veliki nijesu svagda mudri, i starci ne znaju svagda šta je pravo.
Not those rich in years must be always wise: neither do the aged constantly understand what is just.
10 Zato velim: poslušaj me da kažem i ja kako mislim.
Therefore do I say, Hearken to me: I also will show forth what I know myself.
11 Eto, èekao sam da vi izgovorite, slušao sam razloge vaše dokle izviðaste besjedu.
Behold, I waited for your words: I gave an attentive ear to your reasonings, till you might have searched out the [proper] words.
12 Pazio sam, ali gle, nijedan od vas ne sapre Jova, ne odgovori na njegove rijeèi.
And now I understand you fully, and, behold, there is none that convinceth Job, or, that answereth his speeches among you.
13 Može biti da æete reæi: naðosmo mudrost, Bog æe ga oboriti, ne èovjek.
Say then not, We have found wisdom: God will thrust him down, not man.
14 Nije na me upravio besjede, ni ja mu neæu odgovarati vašim rijeèima.
But he hath not directed any words against me: and with your speeches will I not answer him.
15 Smeli su se, ne odgovaraju više, nestalo im je rijeèi.
They are dismayed, they answer no more: words have escaped away from them.
16 Èekao sam, ali ne govore, stadoše, i više ne odgovaraju.
And should I wait [longer], because they cannot speak, because they stand stilt and answer no more?
17 Odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
[But] I also will surely answer my part, I myself also will show forth what I know;
18 Jer sam pun rijeèi, tijesno je duhu u meni.
For I am full of words, the spirit in my bosom urgeth me hard.
19 Gle, trbuh je moj kao vino bez oduške, i raspukao bi se kao nov mijeh.
Behold, my bosom is like [fresh] wine which hath not been opened: like new bottles it is ready to burst.
20 Govoriæu da odahnem, otvoriæu usne svoje, i odgovoriæu.
I will speak, that I may breathe freer: I will open my lips and answer.
21 Neæu gledati ko je ko, i èovjeku æu govoriti bez laskanja.
On no account will I show undue favor to any man, and to no son of earth will I give flattering titles.
22 Jer ne umijem laskati; odmah bi me uzeo tvorac moj.
For I know not to give flattering titles; [for else] my Maker would speedily carry me away.

< Jov 32 >