< Jov 29 >
1 Još nastavi Jov besjedu svoju i reèe:
Job spoke again,
2 O da bih bio kao preðašnjih mjeseca, kao onijeh dana kad me Bog èuvaše,
“I wish/desire that I could be like I was previously, during the years when God took care of me.
3 Kad svijetljaše svijeæom svojom nad glavom mojom, i pri vidjelu njegovu hoðah po mraku,
During those years, [it was as though] God’s lamp [MET] shone on me and gave me light while I walked in the darkness.
4 Kako bijah za mladosti svoje, kad tajna Božija bijaše u šatoru mom,
At that time I was young and strong, and because God was my friend, [he protected] [PRS] my tent.
5 Kad još bijaše svemoguæi sa mnom, i djeca moja oko mene,
Almighty [God] was with me during those years when all my children were around me.
6 Kad se trag moj oblivaše maslom, i stijena mi toèaše ulje potocima,
[My herds] provided me with plenty of milk, and streams of oil flowed from the rock where my olives were pressed.
7 Kad izlažah na vrata kroz grad, i na ulici namještah sebi stolicu:
“Whenever I went to [the place where the elders gathered at] the city gate, I sat down with them,
8 Mladiæi videæi me uklanjahu se, a starci ustajahu i stajahu,
and when the young men saw me, they stepped aside [respectfully], and the old men [also] stood [respectfully].
9 Knezovi prestajahu govoriti i metahu ruku na usta svoja,
The leaders of the people stopped talking [DOU],
10 Upravitelji ustezahu glas svoj i jezik im prianjaše za grlo.
and even the most important men became quiet and ceased talking [MTY] [in order to hear me speak to them].
11 Jer koje me uho èujaše, nazivaše me blaženijem; i koje me oko viðaše, svjedoèaše mi
When they [SYN] all heard [what I told them], they said good things about me. When they [SYN] saw me (OR, what I had done), they commended me,
12 Da izbavljam siromaha koji vièe, i sirotu i koji nema nikoga da mu pomože;
because I had helped the poor people when they cried out for help and I aided/helped orphans who had no one else to help them.
13 Blagoslov onoga koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspijevah;
Those who were suffering and about to die praised [PRS] me, and I caused widows [SYN] to sing joyfully, [because of my helping them].
14 U pravdu se oblaèih i ona mi bijaše odijelo, kao plašt i kao vijenac bijaše mi sud moj.
I always acted justly; my continually doing that was like [MET] a robe that I wore and a turban [that was wrapped around my head].
15 Oko bijah slijepcu i noga hromu.
[It was as though] [MET] I was eyes for blind people and feet for people who were lame.
16 Otac bijah ubogima, i razbirah za raspru za koju ne znah.
I was [like] [MET] a father to poor people, and in courts I defended those who were strangers.
17 I razbijah kutnjake nepravedniku, i iz zuba mu istrzah grabež.
My causing wicked people [to be unable to continue oppressing others was like] [MET] breaking the fangs [of fierce wild animals] and forcing them to drop from their teeth/mouths the animals that they had caught/seized.
18 Zato govorah: u svojem æu gnijezdu umrijeti, i biæe mi dana kao pijeska.
“At that time I thought, ‘Surely I will live securely, until I am very old [SIM], and I will die at home [with my family].’
19 Korijen moj pružaše se kraj vode, rosa bivaše po svu noæ na mojim granama.
I was [like a tree] [MET] whose roots reach down into the water and whose branches become wet with dew each night.
20 Slava moja pomlaðivaše se u mene, i luk moj u ruci mojoj ponavljaše se.
People always honored me, and I was always [strong like] [MET] a new bow.
21 Slušahu me i èekahu, i muèahu na moj svjet.
“When I spoke, people waited to hear [what I would say] and remained silent until I advised them [what they should do].
22 Poslije mojih rijeèi niko ne pogovaraše, tako ih natapaše besjeda moja.
After I finished speaking, they did not say any more; [it was as though] [MET] my words fell on their ears [like refreshing drops of rain].
23 Jer me èekahu kao dažd, i usta svoja otvorahu kao na pozni dažd.
They waited for me [to speak] like they wait for rain; they [appreciated what I said] like [MET] [farmers appreciate] the final rain in the spring [before the dry season].
24 Kad bih se nasmijao na njih, ne vjerovahu, i sjajnosti lica mojega ne razgonjahu.
When they were discouraged, I smiled at them [to encourage them]; they became encouraged when they saw that I approved of them.
25 Kad bih otišao k njima, sjedah u zaèelje, i bijah kao car u vojsci, kad tješi žalosne.
I was their leader, and I decided what things [would be good for them to do]; I was among them like [SIM] a king who is among his troops; I was like someone who comforts [others] who are mourning.”