< Jov 27 >
1 I Jov nastavi besjedu svoju i reèe:
Job also added, taking up his parable, and said:
2 Tako da je živ Bog, koji je odbacio parbu moju, i svemoguæi, koji je ojadio dušu moju,
As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
3 Dok je duša moja u meni, i duh Božji u nozdrvama mojim,
As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
4 Neæe usne moje govoriti bezakonja, niti æe jezik moj izricati prijevare.
My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
5 Ne dao Bog da pristanem da imate pravo; dokle dišem, neæu otstupiti od svoje dobrote.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
6 Držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.
My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
7 Neprijatelj moj biæe kao bezbožnik, i koji ustaje na me, kao bezakonik.
Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
8 Jer kako je nadanje licemjeru, kad se lakomi a Bog æe išèupati dušu njegovu?
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
9 Hoæe li Bog uslišiti viku njegovu kad na nj doðe nevolja?
Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
10 Hoæe li se svemoguæemu radovati? hoæe li prizivati Boga u svako vrijeme?
Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 Uèim vas ruci Božjoj, i kako je u svemoguæega ne tajim.
I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
12 Eto, vi svi vidite, zašto dakle jednako govorite zaludne stvari?
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
13 To je dio èovjeku bezbožnom od Boga, i našljedstvo koje primaju nasilnici od svemoguæega.
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
14 Ako mu se množe sinovi, množe se za maè, i natražje njegovo neæe se nasititi hljeba.
If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
15 Koji ostanu iza njega, na smrti æe biti pogrebeni, i udovice njihove neæe plakati.
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
16 Ako nakupi srebra kao praha, i nabavi haljina kao blata,
If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
17 Što nabavi, obuæi æe pravednik, i srebro æe dijeliti bezazleni.
He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
18 Gradi sebi kuæu kao moljac, i kao kolibu koju naèini èuvar.
He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
19 Bogat æe umrijeti a neæe biti pribran; otvoriæe oèi a nièega neæe biti.
The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
20 Stignuæe ga strahote kao vode; noæu æe ga odnijeti oluja.
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
21 Uzeæe ga vjetar istoèni, i otiæi æe; vihor æe ga odnijeti s mjesta njegova.
A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
22 To æe Bog pustiti na nj, i neæe ga žaliti; on æe jednako bježati od ruke njegove.
And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
23 Drugi æe pljeskati rukama za njim, i zviždaæe za njim s mjesta njegova.
He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.