< Jov 26 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Аюп [Билдадқа] җававән мундақ деди: —
2 Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
«Мағдурсиз кишигә қалтис ярдәмләрни беривәттиң! Биләклири күчсиз адәмни карамәт қутқузувәттиң!
3 Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
Әқли йоқ кишигә қалтис несиһәтләрни қиливәттиң! Вә униңға аламәт билимләрни намайән қиливәттиң!
4 Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
Сән зади кимниң мәдити билән бу сөзләрни қилдиң? Сәндин чиқиватқини кимниң роһи?
5 I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
— «Әрваһлар, йәни су астидикиләр, Шундақла у йәрдә барлиқ туруватқанлар толғинип кетиду;
6 Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
Бәрһәқ, [Худаниң] алдида тәһтисараму йепинчисиз көрүниду, Һалакәтниңму япқучи йоқтур. (Sheol h7585)
7 On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
У [йәрниң] шималий [қутупини] аләм бошлуғиға созған, У йәр [шарини] бошлуқ ичидә муәлләқ қилған;
8 Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
У суларни қоюқ булутлири ичигә жиғиду, Булут уларниң еғирлиғи биләнму житилип кәтмәйду.
9 Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
У айниң йүзини япиду, У булутлири билән уни тосиду.
10 Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
У суларниң үстигә чәмбәр сизип қойған, Буниң билән У йоруқлуқ һәм қараңғулуқниң чегарасини бекиткән.
11 Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
Асманларниң түврүклири тәврәп кетиду, Униң әйивини аңлапла алақзадә болуп кетиду.
12 Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
У деңизни қудрити билән тиничландуриду; Өз һекмити билән Раһабни парә-парә қилип янҗиветиду.
13 Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
Униң Роһи билән асманлар безәлгән, Униң қоли тез қачқан әҗдиһани санҗийду.
14 Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?
Мана, бу ишлар пәқәт униң қилғанлириниң кичиккинә бир қисмидур, халас; Униң сөз-каламидин аңлаватқинимиз наһайити пәс бир шивирлаш, халас! Униң пүткүл зор қудритиниң гүлдүрмамисини болса кимму чүшинәлисун?!».

< Jov 26 >