< Jov 26 >

1 A Jov odgovori i reèe:
А Йов відповів та й сказав:
2 Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
„Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
3 Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
4 Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
5 I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
6 Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
7 On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
8 Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
9 Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
10 Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
11 Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
12 Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
13 Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
14 Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?
Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“

< Jov 26 >