< Jov 26 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Y respondió Job, y dijo:
2 Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?
3 Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien tu sabiduría?
4 Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti sale?
5 I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus cavernas.
6 Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
7 On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
8 Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
10 Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
11 Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
12 Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
El rompe el mar con su potencia, y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
13 Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
Su espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.
14 Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?
He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?

< Jov 26 >