< Jov 26 >
2 Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol )
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
7 On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”