< Jov 26 >
But Job answered and said,
2 Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
6 Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
9 Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
11 Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?