< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Sotheli Joob answeride, and seide,
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
Now also my word is in bitternesse, and the hond of my wounde is agreggid on my weilyng.
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
Y schal sette doom bifor hym, and Y schal fille my mouth with blamyngis;
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
that Y kunne the wordis, whiche he schal answere to me, and that Y vnderstonde, what he schal speke to me.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
Y nyle, that he stryue with me bi greet strengthe, nether oppresse me with the heuynesse of his greetnesse.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
If Y go to the eest, God apperith not; if Y go to the west, Y schal not vndurstonde hym; if Y go to the left side,
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
what schal Y do? Y schal not take hym; if Y turne me to the riyt side, Y schal not se hym.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
But he knowith my weie, and he schal preue me as gold, that passith thorouy fier.
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
My foot suede hise steppis; Y kepte his weie, and Y bowide not awey fro it.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
Y yede not awei fro the comaundementis of hise lippis; and Y hidde in my bosum the wordis of his mouth.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
For he is aloone, and no man may turne awei hise thouytis; and what euer thing he wolde, his wille dide this thing.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
Whanne he hath fillid his wille in me, also many othere lijk thingis ben redi to hym.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
And therfor Y am disturblid of his face, and Y biholdynge hym am anguyschid for drede.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
God hath maad neische myn herte, and Almyyti God hath disturblid me.
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
For Y perischide not for derknessis neiyynge; nethir myist hilide my face.

< Jov 23 >