< Jov 22 >

1 A Elifas Temanac odgovori i reèe:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.

< Jov 22 >