< Jov 22 >
1 A Elifas Temanac odgovori i reèe:
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
"Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
Is it any pleasure to Shaddai, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
4 Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
You haven't given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
"Isn't God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are.
13 Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn't see. He walks on the vault of the sky.'
15 Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can Shaddai do for us?'
18 A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.'
21 Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
"Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
22 Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
If you return to Shaddai, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
Shaddai will be your treasure, and precious silver to you.
26 Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
For then you will delight yourself in Shaddai, and shall lift up your face to God.
27 Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
28 Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
And you will also decree a thing, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
29 Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' And he will save the humble.
30 Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."