< Jov 22 >
1 A Elifas Temanac odgovori i reèe:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
4 Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgment with you?
5 Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
6 Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
7 Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
8 Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
9 Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
11 I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
12 Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
22 Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
24 Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
26 Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
28 Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
29 Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.
He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.