< Jov 21 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Then responded Job, and said: —
2 Slušajte dobro rijeèi moje, i to æe mi biti od vas utjeha.
Hear ye patiently my words, and let this be your consolation:
3 Potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, potsmijevajte se.
Suffer me, that, I, may speak, and, after I have spoken, thou canst mock!
4 Eda li se ja èovjeku tužim? i kako ne bi bio žalostan duh moj?
Did, I, unto man, make my complaint? Wherefore, then, should my spirit not be impatient?
5 Pogledajte na me, i divite se, i metnite ruku na usta.
Turn round to me, and be astonished, and lay hand on mouth!
6 Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima tijelo moje.
When I call to mind, then am I dismayed, and there seizeth my flesh a shuddering: —
7 Zašto bezbožnici žive? stare? i bogate se?
Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
8 Sjeme njihovo stoji tvrdo pred njima zajedno s njima, i natražje njihovo pred njihovijem oèima.
Their seed, is established in their sight, along with them, yea their offspring, before their eyes;
9 Kuæe su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
10 Bikovi njihovi skaèu, i ne promašaju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
His bull, covereth, and causeth not aversion, His cow safely calveth, and casteth not her young;
11 Ispuštaju kao stado djecu svoju, i sinovi njihovi poskakuju.
They send forth—like a flock—their young ones, and, their children, skip about for joy;
12 Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
They rejoice aloud as [with] timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
13 Provode u dobru dane svoje, i zaèas slaze u grob. (Sheol h7585)
They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down. (Sheol h7585)
14 A Bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za putove tvoje.
Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
15 Šta je svemoguæi, da mu služimo? i kaka nam je korist, da mu se molimo?
What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
16 Gle, dobro njihovo nije u njihovoj ruci; namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
17 Koliko se puta gasi žižak bezbožnièki i dolazi im pogibao, dijeli im muke u gnjevu svom Bog?
How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger;
18 Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?
They become as straw before the wind, and as chaff, which the storm stealeth away.
19 Èuva li Bog sinovima njihovijem pogibao njihovu, plaæa im da osjete?
Shall, GOD, reserve, for his children, his sorrow? Let him recompense him so that he may know it;
20 Vide li svojim oèima pogibao svoju, i piju li gnjev svemoguæega?
His own eyes, shall see his misfortune, and, the wrath of the Almighty, shall he drink.
21 Jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj mjeseca njihovijeh prekrati?
For what shall be his pleasure in his house after him, when, the number of his months, is cut in twain?
22 Eda li æe Boga ko uèiti mudrosti, koji sudi visokima?
Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
23 Jedan umire u potpunoj sili svojoj, u miru i u sreæi.
This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
24 Muzlice su mu pune mlijeka, i kosti su mu vlažne od moždina.
His veins, are filled with nourishment, and, the marrow of his bones, is fresh;
25 A drugi umire ojaðene duše, koji nije uživao dobra.
Whereas, this other man, dieth, in bitterness of soul, and hath never tasted good fortune:
26 Obojica leže u prahu, i crvi ih pokrivaju.
Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
27 Eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.
Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!
28 Jer govorite: gdje je kuæa silnoga, i gdje je šator u kom nastavaju bezbožnici?
For ye say, Where is the house of the noble-minded? And where the dwelling-tent of the lawless?
29 Nijeste li nikad pitali putnika? i što vam kazaše neæete da znate,
Have ye not asked the passers-by in the way? And, their signs, can ye not recognise?
30 Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.
That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
31 Ko æe ga ukoriti u oèi za život njegov? i ko æe mu vratiti što je uèinio?
Who can declare—to his face—his way? And, what, he, hath done, who shall recompense to him?
32 Ali se iznosi u groblje i ostaje u gomili.
Yet, he, to the graves, is borne, and, over the tomb, one keepeth watch;
33 Slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
Pleasant to him are the mounds of the torrent-bed, —and, after him, doth every man march, as, before him, there were without number.
34 Kako me dakle naprazno tješite kad u odgovorima vašim ostaje prijevara?
How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh, [in them] treachery?

< Jov 21 >