< Jov 21 >
Then Job answered, and said:
2 Slušajte dobro rijeèi moje, i to æe mi biti od vas utjeha.
Hear, I beseech you, my words, and do penance.
3 Potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, potsmijevajte se.
Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.
4 Eda li se ja èovjeku tužim? i kako ne bi bio žalostan duh moj?
Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?
5 Pogledajte na me, i divite se, i metnite ruku na usta.
Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth.
6 Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima tijelo moje.
As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7 Zašto bezbožnici žive? stare? i bogate se?
Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
8 Sjeme njihovo stoji tvrdo pred njima zajedno s njima, i natražje njihovo pred njihovijem oèima.
Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children’s children in their sight.
9 Kuæe su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.
10 Bikovi njihovi skaèu, i ne promašaju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit.
11 Ispuštaju kao stado djecu svoju, i sinovi njihovi poskakuju.
Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.
12 Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
13 Provode u dobru dane svoje, i zaèas slaze u grob. (Sheol )
They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. (Sheol )
14 A Bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za putove tvoje.
Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.
15 Šta je svemoguæi, da mu služimo? i kaka nam je korist, da mu se molimo?
Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
16 Gle, dobro njihovo nije u njihovoj ruci; namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
17 Koliko se puta gasi žižak bezbožnièki i dolazi im pogibao, dijeli im muke u gnjevu svom Bog?
How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?
18 Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?
They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth.
19 Èuva li Bog sinovima njihovijem pogibao njihovu, plaæa im da osjete?
God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.
20 Vide li svojim oèima pogibao svoju, i piju li gnjev svemoguæega?
His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21 Jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj mjeseca njihovijeh prekrati?
For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?
22 Eda li æe Boga ko uèiti mudrosti, koji sudi visokima?
Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?
23 Jedan umire u potpunoj sili svojoj, u miru i u sreæi.
One man dieth strong, and hale, rich and happy.
24 Muzlice su mu pune mlijeka, i kosti su mu vlažne od moždina.
His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow.
25 A drugi umire ojaðene duše, koji nije uživao dobra.
But another dieth in bitterness of soul without any riches:
26 Obojica leže u prahu, i crvi ih pokrivaju.
And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them.
27 Eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.
Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me.
28 Jer govorite: gdje je kuæa silnoga, i gdje je šator u kom nastavaju bezbožnici?
For you say: Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29 Nijeste li nikad pitali putnika? i što vam kazaše neæete da znate,
Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.
30 Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
31 Ko æe ga ukoriti u oèi za život njegov? i ko æe mu vratiti što je uèinio?
Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32 Ali se iznosi u groblje i ostaje u gomili.
He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.
33 Slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.
34 Kako me dakle naprazno tješite kad u odgovorima vašim ostaje prijevara?
How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?