< Jov 20 >

1 A Sofar Namaæanin odgovori i reèe:
Zofar il Naamatita prese a dire:
2 Zato me misli moje nagone da odgovorim, i zato hitim.
Per questo i miei pensieri mi spingono a rispondere e perciò v'è questa fretta dentro di me.
3 Èuo sam ukor koji me sramoti, ali æe duh iz razuma mojega odgovoriti za me.
Ho ascoltato un rimprovero per me offensivo, ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare.
4 Ne znaš li da je tako otkako je vijeka, otkako je postavljen èovjek na zemlji,
Non sai tu che da sempre, da quando l'uomo fu posto sulla terra,
5 Da je slava bezbožnijeh za malo i radost licemjerova za èas?
il trionfo degli empi è breve e la gioia del perverso è d'un istante?
6 Da bi mu visina doprla do neba, i glava se njegova dotakla oblaka,
Anche se innalzasse fino al cielo la sua statura e il suo capo toccasse le nubi,
7 Nestaæe ga zasvagda kao kala njegova; i koji ga vidješe reæi æe: kuda se djede?
come lo sterco sarebbe spazzato per sempre e chi lo aveva visto direbbe: «Dov'è?».
8 Kao san odletjeæe, i neæe se naæi, i išèeznuæe kao noæna utvara.
Svanirà come un sogno, e non si troverà più, si dileguerà come visione notturna.
9 Oko koje ga je gledalo neæe više, niti æe ga više vidjeti mjesto njegovo.
L'occhio avvezzo a vederlo più non lo vedrà, né più lo scorgerà la sua dimora.
10 Sinovi njegovi umiljavaæe se siromasima i ruke æe njegove vraæati što je oteo.
I suoi figli dovranno risarcire i poveri, le loro mani restituiranno le sue ricchezze.
11 Kosti æe njegove biti pune grijeha mladosti njegove, i oni æe ležati s njim u prahu.
Le sue ossa erano ancora piene di giovinezza, ma con lui giacciono nella polvere.
12 Ako mu je i slatka u ustima zloæa i krije je pod jezikom svojim,
Se alla sua bocca fu dolce il male, se lo teneva nascosto sotto la sua lingua,
13 Èuva je i ne pušta je, nego je zadržava u grlu svom,
assaporandolo senza inghiottirlo, se lo tratteneva in mezzo al suo palato:
14 Ipak æe se jelo njegovo pretvoriti u crijevima njegovijem, postaæe u njemu jed aspidin.
il suo cibo gli si guasterà nelle viscere, veleno d'aspidi gli sarà nell'intestino.
15 Blago što je proždro izbljuvaæe, iz trbuha njegova istjeraæe ga Bog.
I beni divorati ora rivomita, Dio glieli caccia fuori dal ventre.
16 Jed æe aspidin sisati, ubiæe ga jezik gujinji.
Veleno d'aspide ha succhiato, una lingua di vipera lo uccide.
17 Neæe vidjeti potoka ni rijeka kojima teèe med i maslo.
Non vedrà più ruscelli d'olio, fiumi di miele e fior di latte;
18 Vratiæe muku, a neæe je pojesti; prema blagu biæe promjena, i neæe se radovati.
renderà i sudati acquisti senza assaggiarli, come non godrà del frutto del suo commercio,
19 Jer je tlaèio i ostavljao uboge, kuæe je otimao i nije zidao.
perché ha oppresso e abbandonato i miseri, ha rubato case invece di costruirle;
20 Jer nije nigda osjetio mira u trbuhu svom, ni što mu je najmilije neæe saèuvati.
perché non ha saputo essere pago dei suoi beni, con i suoi tesori non si salverà.
21 Ništa mu neæe ostati od hrane njegove. Zato ne može dobro njegovo trajati.
Nulla è sfuggito alla sua voracità, per questo non durerà il suo benessere.
22 Kad se ispuni izobilje njegovo, tada æe biti u nevolji; sve ruke nevoljnijeh udariæe na nj.
Nel colmo della sua abbondanza si troverà in miseria; ogni sorta di sciagura piomberà su di lui.
23 Kad bi napunio trbuh svoj, poslaæe na nj Bog jarost gnjeva svojega, i pustiæe je kao dažd na njega i na jelo njegovo.
Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scaglierà su di lui la fiamma del suo sdegno, e gli farà piovere addosso brace.
24 Kad stane bježati od oružja gvozdenoga, prostrijeliæe ga luk mjedeni.
Se sfuggirà l'arma di ferro, lo trafiggerà l'arco di bronzo:
25 Strijela puštena proæi æe kroz tijelo njegovo, i svijetlo gvožðe izaæi æe iz žuèi njegove; kad poðe, obuzeæe ga strahote.
gli uscirà il dardo dalla schiena, una spada lucente dal fegato. Lo assaliranno i terrori;
26 Sve æe tame biti sakrivene u tajnim mjestima njegovijem; proždrijeæe ga oganj neraspiren, i ko ostane u šatoru njegovu zlo æe mu biti.
tutte le tenebre gli sono riservate. Lo divorerà un fuoco non acceso da un uomo, esso consumerà quanto è rimasto nella sua tenda.
27 Otkriæe nebesa bezakonje njegovo, i zemlja æe ustati na nj.
Riveleranno i cieli la sua iniquità e la terra si alzerà contro di lui.
28 Otiæi æe ljetina doma njegova, rastoèiæe se u dan gnjeva njegova.
Un'alluvione travolgerà la sua casa, scorrerà nel giorno dell'ira.
29 To je dio od Boga èovjeku bezbožnomu i našljedstvo od Boga za besjedu njegovu.
Questa è la sorte che Dio riserva all'uomo perverso, la parte a lui decretata da Dio.

< Jov 20 >