< Jov 19 >
Bvt Iob answered, and said,
2 Dokle æete muèiti dušu moju i satirati me rijeèima?
Howe long will yee vexe my soule, and torment me with wordes?
3 Veæ ste me deset puta naružili; nije vas stid što tako navaljujete na me?
Ye haue now ten times reproched me, and are not ashamed: ye are impudent toward mee.
4 Ali ako sam doista pogriješio, pogrješka æe moja ostati kod mene.
And though I had in deede erred, mine errour remaineth with me.
5 Ako li se još hoæete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
But in deede if ye will aduance your selues against me, and rebuke me for my reproche,
6 Onda znajte da me je Bog oborio i mrežu svoju razapeo oko mene.
Know nowe, that God hath ouerthrowen me, and hath compassed me with his net.
7 Eto, vièem na nepravdu, ali se ne slušam; vapijem, ali nema suda.
Beholde, I crie out of violence, but I haue none answere: I crie, but there is no iudgement.
8 Zagradio je put moj da ne mogu proæi; na staze moje metnuo je mrak.
Hee hath hedged vp my way that I cannot passe, and he hath set darkenesse in my paths.
9 Svukao je s mene slavu moju i skinuo vijenac s glave moje.
Hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head.
10 Porušio me je otsvuda, da me nema; i kao drvo išèupao je nadanje moje.
He hath destroyed mee on euery side and I am gone: and he hath remoued mine hope like a tree.
11 Raspalio se na me gnjev njegov, i uzeo me je meðu neprijatelje svoje.
And he hath kindled his wrath against me, and counteth mee as one of his enemies.
12 Vojske njegove doðoše sve zajedno i nasuše sebi put k meni, i stadoše u oko okolo šatora mojega.
His armies came together, and made their way vpon me, and camped about my tabernacle.
13 Braæu moju udaljio je od mene, i znanci moji tuðe se od mene.
He hath remooued my brethre farre from me, and also mine acquaintance were strangers vnto me.
14 Bližnji moji ostaviše me, i znanci moji zaboraviše me.
My neighbours haue forsaken me, and my familiars haue forgotten me.
15 Domašnji moji i moje sluškinje gledaju me kao tuðina; stranac sam u oèima njihovijem.
They that dwel in mine house, and my maydes tooke me for a stranger: for I was a stranger in their sight.
16 Zovem slugu svojega, a on se ne odziva, a molim ga ustima svojim.
I called my seruant, but he would not answere, though I prayed him with my mouth.
17 Dah je moj mrzak ženi mojoj, a preklinjem je sinovima utrobe svoje.
My breath was strange vnto my wife, though I prayed her for the childrens sake of mine owne body.
18 Ni djeca ne haju za me; kad ustanem, ruže me.
The wicked also despised mee, and when I rose, they spake against me.
19 Mrzak sam svjema najvjernijim svojim, i koje ljubljah postaše mi protivnici.
All my secret friends abhorred me, and they whome I loued, are turned against me.
20 Za kožu moju kao za meso moje prionuše kosti moje; jedva osta koža oko zuba mojih.
My bone cleaueth to my skinne and to my flesh, and I haue escaped with the skinne of my teeth.
21 Smilujte se na me, smilujte se na me, prijatelji moji, jer se ruka Božija dotakla mene.
Haue pitie vpon me: haue pitie vpon me, (O yee my friendes) for the hande of God hath touched me.
22 Zašto me gonite kao Bog, i mesa mojega ne možete da se nasitite?
Why do ye persecute me, as God? and are not satisfied with my flesh?
23 O kad bi se napisale rijeèi moje! kad bi se stavile u knjigu!
Oh that my wordes were nowe written! oh that they were written euen in a booke,
24 Pisaljkom gvozdenom i olovom na kamenu za vjeèni spomen kad bi se urezale!
And grauen with an yron pen in lead, or in stone for euer!
25 Ali znam da je živ moj iskupitelj, i na pošljedak da æe stati nad prahom.
For I am sure, that my Redeemer liueth, and he shall stand the last on the earth.
26 I ako se ova koža moja i rašèini, opet æu u tijelu svom vidjeti Boga.
And though after my skin wormes destroy this bodie, yet shall I see God in my flesh.
27 Ja isti vidjeæu ga, i oèi moje gledaæe ga, a ne drugi. A bubrega mojih nestaje u meni.
Whome I my selfe shall see, and mine eyes shall beholde, and none other for me, though my reynes are consumed within me.
28 Nego bi trebalo da reèete: zašto ga gonimo? kad je korijen besjede u meni.
But yee sayde, Why is hee persecuted? And there was a deepe matter in me.
29 Bojte se maèa; jer je maè osveta za bezakonje; i znajte da ima sud.
Be ye afraide of the sworde: for the sworde will be auenged of wickednesse, that yee may knowe that there is a iudgement.