< Jov 17 >
1 Duh se moj kvari, dana mojih nestaje; grobovi su moji.
Pema na ngai ekomi pene ya kosila, mikolo na ngai etikali ya kotanga, kunda ezali kozela ngai.
2 Kod mene su rugaèi, i oko moje provodi noæi u jadu koji mi zadaju.
Solo, batioli bazingeli ngai, miso na ngai ezali komona kotiola na bango.
3 Daj mi ko æe jamèiti kod tebe; ko je taj koji æe se rukovati sa mnom?
Oh Nzambe, mipesa ata Yo moko lokola ndanga, na esika na ngai, epai na Yo; soki te, nani mosusu akoki komipesa lokola ndanga mpo na ngai!
4 Jer si od njihova srca sakrio razum; zato ih neæeš uzvisiti.
Okangi boyebi na bango mpo ete basosola te; yango wana, okolongisa bango te.
5 Ko laska prijateljima, njegovijem æe sinovima oèi posahnuti.
Moto oyo akofunda balingami na ye mpo ete babotola bomengo na bango na makasi, bana na ye bakokufa miso.
6 Uèinio je od mene prièu narodima, i postao sam bubnjanje meðu njima.
Nzambe akomisi ngai lokola lisapo kati na minoko ya bato, lokola moto oyo babwakelaka soyi na elongi.
7 Potamnjelo je oko moje od jada, i svi udi moji postaše kao sjen.
Miso na ngai ekomi molili likolo ya pasi, mpe nzoto na ngai nyonso ekomi lokola elilingi.
8 Zaèudiæe se tome pravi, i bezazleni æe ustati na licemjere.
Bato ya sembo bazali kokamwa likambo yango, mpe moto oyo ayebi na ye likambo te atelemeli moto mabe.
9 Ali æe se pravednik držati svojega puta, i ko je èistijeh ruku veæma æe ojaèati.
Nzokande, bato ya sembo bakangamaka na nzela na bango, mpe bato ya maboko peto bakomaka lisusu makasi koleka.
10 A vi vratite se svikoliki i hodite; neæu naæi mudra meðu vama.
Bino nyonso, boya mpe bomeka lisusu! Nakomona ata moto moko te ya bwanya kati na bino.
11 Dani moji proðoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.
Mikolo na ngai ekomi pene ya kosila; mabongisi na ngai mpe baposa ya motema na ngai, nyonso, esili kobeba.
12 Od noæi naèiniše dan, i svjetlost je blizu mraka.
Bato oyo bazali komona butu lokola moyi bazali koloba kati na molili: ‹ Pole ekomi pene, › nzokande molili ezali makasi.
13 Da bih se nadao, grob æe mi biti kuæa; u tami æu prostrijeti postelju sebi. (Sheol )
Soki ezali na ndako moko kaka oyo nazali kotiela elikya, ezali nde kunda; soki mpe nakotandaka mbeto na ngai, ezali nde kati na mboka ya bakufi. (Sheol )
14 Grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.
Soki nalobi na kunda: ‹ Ozali tata na ngai, › mpe na mutsopi: ‹ Ozali mama na ngai to ndeko na ngai ya mwasi, ›
15 I gdje je sada nadanje moje? moje nadanje ko æe vidjeti?
wana elikya na ngai ezali penza wapi, mpe nani penza azali komona elikya na ngai?
16 U grob æe siæi, poèinuæe sa mnom u grobu. (Sheol )
Ekokita kino na bikuke ya kufa tango tokokende elongo kopema kati na putulu. » (Sheol )