< Jov 16 >
Then responded Job, and said: —
2 Slušao sam mnogo takih stvari; svi ste dosadni tješioci.
I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
3 Hoæe li biti kraj praznijem rijeèima? ili šta te tjera da tako odgovaraš?
Is there to be an end to windy words? Or what so strongly exciteth thee, that thou must respond?
4 I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas rijeèi i mahati glavom na vas,
I also, like you, could speak, —If your soul were in the place of my soul, I could string together words against you, and could therewith shake over you my head.
5 Mogao bih vas hrabriti ustima svojim, i micanje usana mojih olakšalo bi bol vaš.
I could make you determined, by my mouth, and then my lip-solace should restrain you.
6 Ako govorim, neæe odahnuti bol moj; ako li prestanem, hoæe li otiæi od mene?
Though I do speak, unassuaged is my stinging pain, —And, if I forbear, of what am I relieved?
7 A sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.
But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;
8 Navukao si na me mrštine za svjedoèanstvo; i moja mrša podiže se na me, i svjedoèi mi u oèi.
And, having captured me, it hath served, as a witness; and so my wasting away hath risen up against me, in my face, it answereth.
9 Gnjev njegov rastrže me, nenavidi me, škrguæe zubima na me, postavši mi neprijatelj sijeva oèima svojima na me.
His anger, hath torn and persecuted me, He hath gnashed upon me with his teeth, Mine adversary, hath sharpened his eyes for me.
10 Razvaljuju na me usta svoja, sramotno me biju po obrazima, skupljaju se na me.
They have gaped upon me with their mouth, With reproach, have they smitten my cheek, Together, against me, have they closed their ranks.
11 Predao me je Bog nepravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me.
GOD doth abandon me to him that is perverse, and, into the hands of the lawless, he throweth me headlong.
12 Bijah miran i zatr me, i uhvativši me za vrat smrska me i metnu me sebi za biljegu.
At ease, was I when he shattered me, Yea he seized me by my neck, and dashed me in pieces, then set me up for himself as a mark:
13 Opkoliše me njegovi strijelci, cijepa mi bubrege nemilice, prosipa na zemlju žuè moju.
His archers came round against me, He clave asunder my reins, and spared not, He poured out, on the earth, my gall:
14 Zadaje mi rane na rane, i udara na me kao junak.
He made a breach in me, breach upon breach, He ran upon me, like a mighty man.
15 Sašio sam kostrijet po koži svojoj, i uvaljao sam u prah slavu svoju.
Sackcloth, sewed I on my skin, and rolled—in the dust—my horn:
16 Lice je moje podbulo od plaèa, na vjeðama je mojim smrtni sjen;
My face, is reddened from weeping, and, upon mine eyelashes, is the death-shade: —
17 Premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja èista.
Though no violence was in my hands, and, my prayer, was pure.
18 Zemljo, ne krij krvi što sam prolio, i neka nema mjesta vikanju mojemu.
O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
19 I sada eto na nebu je svjedok moj, svjedok je moj na visini.
Even now, lo! in the heavens, is my witness,
20 Prijatelji se moji podruguju mnom; oko moje roni suze Bogu.
And, he that voucheth for me is on high. My friends are, they who scorn me, Unto GOD, hath mine eye shed tears: —
21 O da bi se èovjek mogao pravdati s Bogom, kao sin èovjeèiji s prijateljem svojim!
That one might plead, for a man, with GOD, —Even a son of man, for his friend!
22 Jer godine izbrojene navršuju se, i polazim putem odakle se neæu vratiti.
When, a few years, come, then, by a path by which I shall not return, shall I depart.