< Jov 14 >

1 Èovjek roðen od žene kratka je vijeka i pun nemira.
Man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble.
2 Kao cvijet nièe, i otsijeca se, i bježi kao sjen, i ne ostaje.
He shooteth foorth as a flowre, and is cut downe: he vanisheth also as a shadowe, and continueth not.
3 I na takoga otvoraš oko svoje, i mene vodiš na sud sa sobom!
And yet thou openest thine eyes vpon such one, and causest me to enter into iudgement with thee.
4 Ko æe èisto izvaditi iz neèista? Niko.
Who can bring a cleane thing out of filthinesse? there is not one.
5 Izmjereni su dani njegovi, broj mjeseca njegovijeh u tebe je; postavio si mu meðu, preko koje ne može prijeæi.
Are not his dayes determined? the nober of his moneths are with thee: thou hast appointed his boundes, which he can not passe.
6 Odvrati se od njega da poèine dokle ne navrši kao nadnièar dan svoj.
Turne from him that he may cease vntill his desired day, as an hyreling.
7 Jer za drvo ima nadanja, ako se posijeèe, da æe se još omladiti i da neæe biti bez izdanaka;
For there is hope of a tree, if it bee cut downe, that it will yet sproute, and the branches thereof will not cease.
8 Ako i ostari u zemlji korijen njegov i u prahu izumre panj njegov,
Though the roote of it waxe olde in the earth, and the stocke thereof be dead in ye ground,
9 Èim osjeti vodu, opet napupi i pusti grane kao prisad.
Yet by the sent of water it will bud, and bring foorth boughes like a plant.
10 A èovjek umire iznemogao; i kad izdahne èovjek, gdje je?
But man is sicke, and dyeth, and man perisheth, and where is he?
11 Kao kad voda oteèe iz jezera i rijeka opadne i usahne,
As the waters passe from the sea, and as the flood decayeth and dryeth vp,
12 Tako èovjek kad legne, ne ustaje više; dokle je nebesa neæe se probuditi niti æe se prenuti oda sna svojega.
So man sleepeth and riseth not: for hee shall not wake againe, nor be raised from his sleepe till the heauen be no more.
13 O da me hoæeš u grobu sakriti i skloniti me dokle ne utoli gnjev tvoj, i da mi daš rok kad æeš me se opomenuti! (Sheol h7585)
Oh that thou wouldest hide me in the graue, and keepe me secret, vntill thy wrath were past, and wouldest giue me terme, and remember me. (Sheol h7585)
14 Kad umre èovjek, hoæe li oživjeti? Sve dane vremena koje mi je odreðeno èekaæu dokle mi doðe promjena.
If a man die, shall he liue againe? All the dayes of mine appointed time will I waite, till my changing shall come.
15 Zazvaæeš, i ja æu ti se odazvati; djelo ruku svojih poželjeæeš.
Thou shalt call me, and I shall answere thee: thou louest the worke of thine own hands.
16 A sada brojiš korake moje, i ništa ne ostavljaš za grijeh moj.
But nowe thou nombrest my steppes, and doest not delay my sinnes.
17 Zapeèaæeni su u tobocu moji prijestupi, i zavezuješ bezakonja moja.
Mine iniquitie is sealed vp, as in a bagge, and thou addest vnto my wickednesse.
18 Zaista, kao što gora padne i raspadne se, i kao što se stijena odvali s mjesta svojega,
And surely as the mountaine that falleth, commeth to nought, and the rocke that is remooued from his place:
19 I kao što voda spira kamenje i povodanj odnosi prah zemaljski, tako nadanje èovjeèije obraæaš u ništa.
As the water breaketh the stones, when thou ouerflowest the things which growe in the dust of ye earth: so thou destroyest ye hope of man.
20 Nadvlaðuješ ga jednako, te odlazi, mijenjaš mu lice i otpuštaš ga.
Thou preuailest alway against him, so that he passeth away: he changeth his face when thou castest him away.
21 Ako sinovi njegovi budu u èasti, on ne zna; ako li u sramoti, on se ne brine.
And he knoweth not if his sonnes shall be honourable, neither shall he vnderstand concerning them, whether they shalbe of lowe degree,
22 Samo tijelo njegovo dok je živ boluje, i duša njegova u njemu tuži.
But while his flesh is vpon him, he shall be sorowfull, and while his soule is in him, it shall mourne.

< Jov 14 >