< Jov 13 >
1 Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"