< Jov 13 >

1 Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
2 Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
I know what you know. You're no better than me.
3 Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
4 Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
5 O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
6 Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
7 Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
8 Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
9 Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
10 Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
11 Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
12 Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
13 Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
14 Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
15 Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
16 I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
17 Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
18 Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
19 Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
20 Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
God, I have two requests, then I can face you.
21 Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
Stop beating me, and stop terrifying me.
22 Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
23 Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
24 Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
25 Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
26 Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
27 I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
28 A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.
I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.

< Jov 13 >