< Isaija 3 >

1 Jer gle, Gospod, Gospod nad vojskama uzeæe Jerusalimu i Judi potporu i pomoæ, svaku potporu u hljebu i svaku potporu u vodi,
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, every stay of bread, and every stay of water;
2 Junaka i vojnika, sudiju i proroka, i mudarca i starca,
The mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;
3 Pedesetnika i ugledna èovjeka, i savjetnika i vješta umjetnika i èovjeka rjeèita.
The captain of fifty, and the man of rank, and the counsellor, and the cunning charmer, and the skilful enchanter.
4 I daæu im knezove mladiæe, i djeca æe im biti gospodari.
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
5 I èiniæe silu u narodu jedan drugome i svaki bližnjemu svojemu; dijete æe ustajati na starca i nepošten èovjek na poštena.
And the people shall oppress one another, every man his fellow, and every man his neighbour; the child shall behave insolently against the aged, and the base against the honourable,
6 I èovjek æe uhvatiti brata svojega iz kuæe oca svojega govoreæi: imaš haljinu, budi nam knez, ovaj rasap neka je pod tvojom rukom.
For a man shall take hold of his brother of the house of his father: 'Thou hast a mantle, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.'
7 A on æe se zakleti u onaj dan govoreæi: neæu biti ljekar, niti imam kod kuæe hljeba ni haljine, ne postavljajte me knezom narodu.
In that day shall he swear, saying: 'I will not be a healer; for in my house is neither bread nor a mantle; ye shall not make me ruler of a people.'
8 Jer se obori Jerusalim i Juda pade, jer se jezik njihov i djela njihova protive Gospodu da draže oèi slave njegove.
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of His glory.
9 Što se vidi na licu njihovu svjedoèi na njih, razglašuju grijeh svoj kao Sodom, ne taje; teško duši njihovoj! jer sami sebi èine zlo.
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have wrought evil unto themselves.
10 Recite pravedniku da æe mu dobro biti, jer æe jesti plod od djela svojih.
Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.
11 Teško bezbožniku! zlo æe mu biti, jer æe mu se naplatiti ruke njegove.
Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for the work of his hands shall be done to him.
12 Narodu mojemu èine silu djeca, i žene su im gospodari. Narode moj! koji te vode, zavode te, i kvare put hoda tvojega.
As for My people, a babe is their master, and women rule over them. O My people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
13 Ustaje Gospod na parbu, stoji da sudi narodima.
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the peoples.
14 Gospod æe doæi na sud sa starješinama naroda svojega i s knezovima njegovijem, jer vi potrste vinograd, grabež od siromaha u vašim je kuæama.
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
15 Zašto gazite narod moj i lice siromasima satirete? govori Gospod, Gospod nad vojskama.
What mean ye that ye crush My people, and grind the face of the poor?' saith the Lord, the GOD of hosts.
16 Još govori Gospod: što se poniješe kæeri Sionske i idu opružena vrata i namigujuæi oèima, sitno koraèaju i zvekeæu nogama,
Moreover the LORD said: Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;
17 Zato æe Gospod uèiniti da oæelavi tjeme kæerima Sionskim, i otkriæe Gospod golotinju njihovu.
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
18 Tada æe Gospod skinuti nakit s obuæe i vezove i mjeseèiæe,
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents;
19 Nizove i lanèiæe i trepetljike,
the pendants, and the bracelets, and the veils;
20 Ukosnike i podveze i pojase i stakalca mirisna i oboce,
the headtires, and the armlets, and the sashes, and the corselets, and the amulets;
21 Prstene i poèeonike,
the rings, and the nose-jewels;
22 Sveèane haljine i ogrtaèe i prijevjese i toboce,
the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles;
23 I ogledala i košuljice i oglavlja i pokrivala.
and the gauze robes, and the fine linen, and the turbans, and the mantles.
24 I mjesto mirisa biæe smrad, i mjesto pojasa raspojasina, mjesto pletenica æela, mjesto širokih skuta pripasana vreæa, i mjesto ljepote ogorjelina.
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle rags; and instead of curled hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; branding instead of beauty.
25 Tvoji æe ljudi pasti od maèa i junaci tvoji u ratu.
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
26 I tužiæe i plakaæe vrata njegova, a on æe pust ležati na zemlji.
And her gates shall lament and mourn; and utterly bereft she shall sit upon the ground.

< Isaija 3 >