< Jevrejima 5 >
1 Jer svaki poglavar sveštenièki koji se iz ljudi uzima, za ljude se postavlja na službu k Bogu, da prinosi dare i žrtve za grijehe,
蓋総て大司祭は人の中より選まれ、神に関する事に就きて人々の為に供物と贖罪の犠牲とを献ぐるの任を受け、
2 Koji može postradati s onima koji ne znadu i zalaze; jer je i on pod slabošæu.
自らも弱點に圍まれたる者なれば、知らざる人、迷へる人を思遣る事を得ざるべからず。
3 I zato je dužan kako za narodne tako i za svoje grijehe prinositi.
是に由りて、民の為に為すが如く、己が為にも亦贖罪の献物を為すべきなり。
4 I niko sam sebi ne daje èasti, nego koji je pozvan od Boga, kao i Aron.
又神に召されたる事アアロンの如くならずしては、何人も此尊き位を自ら取る者なし、
5 Tako i Hristos ne proslavi sam sebe da bude poglavar sveštenièki, nego onaj koji mu reèe: ti si moj sin, ja te danas rodih.
斯の如く、キリストも大司祭たらんとして自ら進み給ひしには非ず、之に對ひて、「汝は我子なり、我今日汝を生めり」と曰ひしもの、之を立て給ひしなり。
6 Kao što i na drugome mjestu govori: ti si sveštenik vavijek po redu Melhisedekovu. (aiōn )
他の篇に又、「汝は限なくメルキセデクの如き司祭なり」、と曰ひしが如し。 (aiōn )
7 On u dane tijela svojega moljenja i molitve k onome koji ga može izbaviti od smrti s vikom velikom i sa suzama prinošaše, i bi utješen po svojoj pobožnosti.
即ちキリストは肉身に在しし時、己を死より救ひ給ふべきものに對ひて、祈祷と懇願とを献ぐるに、大いなる叫と涙とを以てし給ひしかば、其恭しさによりて聴容れられ給へり。
8 Iako i bijaše sin Božij, ali od onoga što postrada nauèi se poslušanju.
且(神の)御子に在しながら、受け給ひし苦によりて從順を學び給ひ、
9 I savršivši se, postade svima koji ga poslušaše uzrok spasenija vjeènoga. (aiōnios )
然て全うせられ給ひて、從ひ奉る凡ての人に永遠の救霊の原と成り、 (aiōnios )
10 I bi nareèen od Boga poglavar sveštenièki po redu Melhisedekovu.
神よりメルキセデクの如き大司祭と稱せられ給ひしなり。
11 Za kojega bismo vam imali mnogo govoriti što je teško iskazati; jer ste postali slabi na slušanju.
我等はこれに就きて語るべき事多けれども、汝等聞くに鈍く成りたれば、明に言ひ難し。
12 Jer vi koji bi valjalo da ste uèitelji po godinama, opet trebujete da uèite koje su prva slova rijeèi Božije; i postadoste da trebate mlijeka, a ne jake hrane.
蓋汝等時の久しきよりすれば、教師とも成るべきを、更に神の御言の初歩を教へらるるを要し、固き食物ならで、乳を要する者と成れり。
13 Jer koji se god hrani mlijekom, ne razumije rijeèi pravde, jer je dijete.
抑乳を要する者は嬰兒なれば、義の教へに達する事を得ず、
14 A savršenijeh je tvrda hrana, koji imaju osjeæanja dugijem uèenjem obuèena za razlikovanje i dobra i zla.
固き食物は大人のもの、即ち慣習によりて善惡を弁別するに熟達せる人々のものなり。