< Jevrejima 5 >

1 Jer svaki poglavar sveštenièki koji se iz ljudi uzima, za ljude se postavlja na službu k Bogu, da prinosi dare i žrtve za grijehe,
For, every high-priest who from among men is taken, on behalf of men, is appointed, as to the things pertaining unto God, that he may be offering [both] gifts and sacrifices for sins, —
2 Koji može postradati s onima koji ne znadu i zalaze; jer je i on pod slabošæu.
Able, to have a measure of feeling, for the ignorant and erring, —since, he also, is compassed with weakness;
3 I zato je dužan kako za narodne tako i za svoje grijehe prinositi.
And, for this cause, is he obliged—as for the people, so also, for himself, —to be offering for sins;
4 I niko sam sebi ne daje èasti, nego koji je pozvan od Boga, kao i Aron.
And, not unto himself, doth one take the honour, but when called by God, just as, even Aaron:
5 Tako i Hristos ne proslavi sam sebe da bude poglavar sveštenièki, nego onaj koji mu reèe: ti si moj sin, ja te danas rodih.
Thus, also the Christ, glorified not himself to become a high-priest, but he that spake unto him—My Son, art, thou, I, this day, have begotten thee;
6 Kao što i na drugome mjestu govori: ti si sveštenik vavijek po redu Melhisedekovu. (aiōn g165)
As also, in a different place, he saith—Thou, art a priest, age-abidingly, according to the rank of Melchizedek: (aiōn g165)
7 On u dane tijela svojega moljenja i molitve k onome koji ga može izbaviti od smrti s vikom velikom i sa suzama prinošaše, i bi utješen po svojoj pobožnosti.
Who, in the days of his flesh, having offered up, both supplications and entreaties unto him that was able to save him out of death, with mighty outcries and tears, and been hearkened to by reason of his devoutness,
8 Iako i bijaše sin Božij, ali od onoga što postrada nauèi se poslušanju.
Even though he was a son, yet learned, from what things he suffered, obedience;
9 I savršivši se, postade svima koji ga poslušaše uzrok spasenija vjeènoga. (aiōnios g166)
And, being made perfect, became, to all them that obey him, Author of salvation age-abiding; (aiōnios g166)
10 I bi nareèen od Boga poglavar sveštenièki po redu Melhisedekovu.
Being addressed by God as high-priest—according to the rank of Melchizedek.
11 Za kojega bismo vam imali mnogo govoriti što je teško iskazati; jer ste postali slabi na slušanju.
Concerning whom, great, is our discourse, and of difficult interpretation, to express, seeing that, slothful, have ye become in the hearing;
12 Jer vi koji bi valjalo da ste uèitelji po godinama, opet trebujete da uèite koje su prva slova rijeèi Božije; i postadoste da trebate mlijeka, a ne jake hrane.
For, even when ye ought to be teachers, by reason of the time, again, have ye, need, that one be teaching, you, what are the first principles of the oracles of God, and have become such as have, need, of milk, not, of strong food;
13 Jer koji se god hrani mlijekom, ne razumije rijeèi pravde, jer je dijete.
For, every one partaking of milk, is unskilled in discourse of righteousness, for he is, a babe;
14 A savršenijeh je tvrda hrana, koji imaju osjeæanja dugijem uèenjem obuèena za razlikovanje i dobra i zla.
But, to such as are mature, pertaineth, the strong food, to them who, by reason of habit, have their organs of perception well trained for discriminating both good and evil.

< Jevrejima 5 >